【雑】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<雑の韓国語例文>
강대국 사이의 외교 관계는 매우 복잡하다.
強大国同士の外交関係は非常に複だ。
그는 바쁜 길거리에서 다른 사람을 밀치고 지나갔다.
彼は混した通りで他の人を押しのけて通り抜けた。
공연을 위해 극장을 대관하는 절차가 복잡하다.
公演のために劇場を借りる手続きが複だ。
복잡한 문제에서 핵심을 끄집어내기가 쉽지 않다.
な問題から核心を引き出すのは簡単ではない。
복잡한 지하철에 진절머리가 났다.
した電車にはすっかりいや気がさした。
잡초를 골라내서 정원을 깨끗하게 했다.
草をより分けて庭をきれいにした。
잡음 때문에 말이 귀에 들어오지 않았다.
音で話が耳に入らなかった。
작명 과정이 복잡했다.
命名の過程が複だった。
세금을 부과하는 절차가 복잡하다.
税金を課す手続きは複だ。
잡신이 떠돌아다닌다.
神がさまよっている。
무당은 잡신과 소통한다고 믿어요.
巫女は神と交信すると信じられています。
잡신을 쫓아내는 의식을 했다.
神を追い出す儀式をしました。
잡신이 집에 들어왔다고 믿었어요.
神が家に入ったと信じていました。
잡신을 물리치기 위한 굿을 했어요.
神を追い払うために神事を行いました。
이 계산법은 너무 복잡해요.
この計算法は複すぎます。
중대사를 앞두고 마음이 복잡하다.
重大な出来事を前にして気持ちが複だ。
이 문제는 복잡하다. 말하자면 여러 가지 요소가 얽혀 있다.
この問題は複だ。言い換えればいろいろな要素が絡み合っている。
그는 월간 만화 잡지에 연재 중이다.
彼は月刊漫画誌に連載中だ。
나는 월간 과학잡지를 구독하고 있다.
私は月刊の科学誌を購読している。
이 잡지는 월간으로 발행된다.
この誌は月刊で発行されている。
그 잡지는 월간에서 격주간으로 바뀌었다.
その誌は月刊から隔週刊に変わった。
물걸레를 자주 교체하는 것이 좋다.
濡れ巾はこまめに交換するのが良い。
물걸레를 세탁기에 넣어 빨았다.
濡れ巾を洗濯機に入れて洗った。
물걸레로 먼지를 닦아냈다.
濡れ巾でホコリを拭き取った。
물걸레를 짜서 물기를 제거했다.
濡れ巾を絞って水気を取った。
물걸레가 깨끗하지 않으면 청소가 안 된다.
濡れ巾がきれいでないと掃除できない。
물걸레로 바닥을 닦았다.
濡れ巾で床を拭いた。
상황이 복잡해서 오해를 받았어요.
状況が複で誤解されました。
워크아웃 절차가 복잡합니다.
ワークアウトの手続きは複です。
길이 복잡해요. 그 때문에 시간이 더 걸려요.
道が複です。そのため時間がかかります。
흉곽의 구조는 매우 복잡하다.
胸廓の構造は非常に複だ。
귀성길은 혼잡하다.
帰省の道は混している。
그는 스스로 문제를 복잡하게 만들어서 생고생을 하고 있다.
彼は自分で問題を複にして、余計な苦労をしている。
잡학이 있으면 일상 대화에서도 유용해요.
学があると、日常会話でも便利です。
잡학을 외우는 것이 좋아서 시간이 나면 항상 찾아봐요.
学を覚えることが好きで、暇さえあれば調べています。
저 사람은 잡학에 능숙해서 어떤 주제에도 잘 대응할 수 있어요.
あの人は学が得意で、どんな話題にも対応できます。
이 책에는 재미있는 잡학이 많이 실려 있어요.
この本には面白い学がたくさん載っています。
오늘 친구들과 잡학에 대해 얘기했어요.
今日は友達と学について話しました。
그는 잡학이 풍부해서 대화가 재미있어요.
彼は学が豊富で、会話が面白いです。
우주복 내부는 우주비행사의 몸을 보호하기 위해 복잡한 구조로 되어 있다.
宇宙服の内部は、宇宙飛行士の体を保護するために複な構造になっている。
그는 편집자로서 수많은 잡지를 담당하고 있어요.
彼は編集者として、数多くの誌を手掛けています。
이 잡지는 광고주가 줄어 경영난을 겪고 있다.
この誌は広告主が減って経営難に陥っている。
그의 가정 환경이 복잡하다는 것은 공공연한 비밀이다.
彼の家庭環境が複だというのは、公然の秘密だ。
이 브랜드의 옷은 불티가 나게 팔려서 가게는 항상 붐빈다.
このブランドの洋服は飛ぶように売れて、店はいつも混している。
잡지에서 인기라고 해서 왔지만 줄을 서서까지 들어가고 싶지는 않아.
誌で人気だからきたけど、並んでまでは入りたくない。
공항버스는 혼잡한 시간대에도 운행하고 있습니다.
空港バスは混している時間帯でも運行しています。
전산 시스템은 매우 복잡합니다.
電算システムは非常に複です。
검열로 인해 신문이나 잡지의 기사가 수정되기도 합니다.
検閲により、新聞や誌の記事が編集されることもあります。
복잡한 문제를 설명할 때는 말을 조리 있게 해야 한다.
な問題を説明する時は、言葉に筋を通して話さなければならない。
문제가 너무 복잡해서 뾰족한 수가 없다.
問題が複すぎて、妙案がない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/17)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.