<들이の韓国語例文>
| ・ | 아들이 영 말을 안 듣는다. |
| 息子が全然言うことを聞かない。 | |
| ・ | 선수들이 영 마음에 안 든다. |
| 選手達が全く気に入らない。 | |
| ・ | 경기 둔화 우려로 주요 금융지표들이 급락하고 있다. |
| 景気鈍化への懸念により、主要な金融指標が急落している。 | |
| ・ | 세계무기박람회에서는 각종 총기류부터 핵탄두까지 다양한 무기들이 전시된다. |
| 世界武器博覧会では、各種銃器類から核弾頭まで多様な武器が展示される。 | |
| ・ | 올림픽에서의 격전을 마친 선수들이 귀국했다. |
| オリンピックでの激戦を終えた選手たちが帰国した。 | |
| ・ | 많은 사람들이 전화를 피해 국외로 나가고 있다. |
| 多くの人々が戦火を逃れて国外に流出している。 | |
| ・ | 채권 투자 손실이 커지자 투자자들이 미 국채를 매도하고 있다. |
| 債券投資損失が拡大したため、投資家が米国債を売り越している。 | |
| ・ | 나도 다시는 그런 놈들이랑 엮이는 것 싫습니다. |
| 私もまたあんな人たちに巻き込まれるのはイヤです。 | |
| ・ | 여전히 공중도덕을 지키지 않는 흡연자들이 많습니다. |
| 依然として公衆道徳を守らない喫煙者がたくさんいます。 | |
| ・ | 친구들이 정성을 쏟아 만든 케이크를 선물해 줬어요. |
| 友だちが心を込めて作ったケーキをプレゼントしてくれました。 | |
| ・ | 아이들이 다 커서 독립했어요. |
| 子どもたちが大きくなって独立したんです。 | |
| ・ | 경제도 이렇게 안 좋은데, 이 마당에 정치인들이 서로 싸워서야 되겠습니까. |
| 経済もこんなに良くないのに、この期に及んで、政治家たちは争い合わなければならないのでしょうか。 | |
| ・ | 외부의 인재를 데려와도 모자라는 마당에 젊은 인재들이 회사를 떠나고 있다. |
| 外部の人材を連れてきても足りないのに、若い人材が会社を去っている。 | |
| ・ | 모르는 사람들이 내 쪽을 보면서 수군거리고 있어 신경이 쓰인다. |
| 知らない人たちが、私を見ながらひそひそ話していて気になる。 | |
| ・ | 개점 시간이 되자 손님들이 한꺼번에 밀어닥쳤어요. |
| 開店時間になると、お客さんたちは雪崩を打って押し寄せました。 | |
| ・ | 우리 아들이 채소를 안 먹어서 걱정이에요. |
| 私の息子は野菜を食べないので心配です。 | |
| ・ | 좌회전을 하려다 전봇대에 들이박았다. |
| 左折をしようとして電柱に突っ込んだ。 | |
| ・ | 아들이 믿음직하게 보이다 |
| 息子がたのもしく見える。 | |
| ・ | 아들이 군대를 다녀와서 그런지 듬직하고 믿음직스러워 보여요. |
| 息子が軍隊に入って出てくるからか、落ち着いてて頼もしく見えますね。 | |
| ・ | 그는 선민의식에 빠진 재벌가의 아들이었다. |
| 彼は選民思想に陥っている、財閥家の息子だった。 | |
| ・ | 복고풍을 타고 예전 노래들이 다시 각광을 받고 있다. |
| レトロの波に乗って昔の歌が再び脚光を浴びている。 | |
| ・ | 아들이 공부를 안 하길래 제가 한마디했어요. |
| 息子が勉強をしないもんだから 私が一言言ってやりました。 | |
| ・ | 고속도로에서 차들이 씽씽 달리고 있다. |
| 高速道路で車がびゅんびゅん走っている。 | |
| ・ | 교실에는 아이들이 올망졸망 모여있다. |
| 教室には子供が、大きいのも小さいのも集まっている。 | |
| ・ | 아이들이 수영장으로 풍덩 들어갔다. |
| 子供たちがプールにどぶんと飛び込んでいった。 | |
| ・ | 연일 많은 손님들이 이용하고 계십니다. |
| 連日多くのお客様にご利用頂いております。 | |
| ・ | 수업시간에 매일 꾸벅꾸벅 조는 학생들이 늘고 있다. |
| 授業時間に毎日こっくりこっくり居眠りする学生が増えている。 | |
| ・ | 아이들이 꾸벅꾸벅 졸고 있었다. |
| 子供達がこっくりこっくり居眠りしていた。 | |
| ・ | 이 팀에는 수준급 선수들이 많아요. |
| このチームにはトップレベル選手が多いです。 | |
| ・ | 호수 공원 안에 자전거 도로를 설치하지 못하게 되어 주민들이 화났다. |
| 湖水公園内に自転車ロードを設置できなくなり、住民たちが怒った。 | |
| ・ | 그는 남들이 부러워하는 것들을 모두 다 손에 쥐고 있다. |
| 彼は、他人が羨ましがるものをみな全て手にしている。 | |
| ・ | 아이들이 다퉜다. |
| 子供達が喧嘩した。 | |
| ・ | 지금은 아들이 무슨 짓을 하거나 간에 참견하지 않는 편이 좋아요. |
| 今は、息子が何をしていても口を出さないほうがいいですよ。 | |
| ・ | 지명도를 무기로 부업으로 돈을 버는 개그맨들이 화제가 되고 있다. |
| 知名度を武器に副業で稼ぐお笑い芸人たちが話題となっている. | |
| ・ | 최근 배우에서 개그맨으로 변신하는 여배우들이 늘고 있다. |
| 最近、俳優からお笑いタレントに変身する女優たちが増えている。 | |
| ・ | 시민들이 경찰들에게 물대포와 곤봉에 맞아 쓰러졌다. |
| 市民たちが、警察から放水とこん棒を浴びて倒れた。 | |
| ・ | 무장한 군인들과 장갑차들이 거리를 채우기 시작했습니다. |
| 武装した兵士と装甲車が通りを埋めはじめました。 | |
| ・ | 국민들이 마스크 쓰기와 사회적 거리두기를 적극적으로 실천한다. |
| 国民がマスク着用とソーシャル・ディスタンシングを積極的に実践する。 | |
| ・ | 이번 정상회담에는 주요 8개국의 정상들이 참석한다. |
| 今回の首脳会談には、主要8ヶ国の首脳が参加する。 | |
| ・ | 코로나19 사태에서 노동자들이 자발적으로 직장을 그만두었다. |
| コロナ禍で労働者が自発的に職場をやめた。 | |
| ・ | 현대인들이 비만해지는 이유는 쉬지 않고 먹기 때문이다. |
| 現代人が肥満になる理由は、休まずに食べるからだ。 | |
| ・ | 최근 산업계가 주목하는 신기술들이 대거 공개되었다. |
| 最近産業界が注目している新技術が大挙公開された。 | |
| ・ | 노점상들이 하나둘 매대를 열었다. |
| 露天商らがぽつぽつと店を開いた。 | |
| ・ | 광장에 사람들이 꾸역꾸역 모여들다. |
| 広場に人々が続々と押し寄せてくる。 | |
| ・ | 많은 독립투사들이 조국 독립을 끝내 보지 못한 채 생을 마감했다. |
| 多くの独立闘士たちが祖国の独立を遂に見ることなく、生涯を終えた。 | |
| ・ | 기업들이 노동자가 부족하다고 아우성이다. |
| 企業は労働者が足りないと騒がれている。 | |
| ・ | 외국인들이 주민 투표에 참여하는 것은 법률상 문제가 없다 |
| 外国人が住民投票に参加するのは法律上問題がない。 | |
| ・ | 반도체 기업들이 특수를 누리는 동안 인텔 주가는 외려 큰 폭으로 하락했다. |
| 半導体企業が特需を享受している間、インテルの株価はむしろ大幅に下落した。 | |
| ・ | 죽음을 계기로 그에 대한 평들이 가득하다. |
| 死をきっかけとして、彼に対する評価があふれた。 | |
| ・ | 특전사 요원들이 연례 군사훈련을 벌이고 있다. |
| 特殊戦司令部の要員たちが定例軍事演習を行っている。 |
