<매우の韓国語例文>
| ・ | 비행기의 착륙은 비단처럼 매우 매끄러웠다. |
| 飛行機の着陸は、絹のようにとても滑らかでした。 | |
| ・ | 카타르는 석유 산유국으로 매우 부자 국가다. |
| カタールは石油産油国で大変なお金持ち国家でいる。 | |
| ・ | 우리들의 인생의 모습은 자연현상과 매우 비슷한 것이 아닐까. |
| 我々の人生の姿も、自然現象とよく似たものではないだろうか。 | |
| ・ | 잡다한 업무가 매우 많아 집중해서 일을 할 수 없다. |
| 雑多な業務が非常に多く集中して仕事をすることができない。 | |
| ・ | 어렵사리 얻은 딸은 매우 사랑스러웠다. |
| 漸く授かった娘はとても愛らしかった。 | |
| ・ | 일을 하는데 있어서, 커뮤니케이션을 원활히 하는 것은 매우 중요하다. |
| 仕事をしていく上では、コミュニケーションを円滑にとることが大事だ。 | |
| ・ | 매우 비이성적인 사고입니다. |
| 非常に非論理的思考です。 | |
| ・ | 선정 기준이 매우 불합리하고 모순이 있다. |
| 選定基準が非常に不合理で矛盾がある。 | |
| ・ | 절망감과 중압감과 무기력감으로 매우 힘들다. |
| 絶望感と重圧感と無気力感でとても苦しい。 | |
| ・ | 사진 촬영에 있어 구도는 매우 중요한 것입니다. |
| 写真撮影にとって構図はとても大切なものです。 | |
| ・ | 곰과 사자는 매우 위험합니다. |
| 熊とライオンは非常に危険です。 | |
| ・ | 기체가 매우 심하게 급강하했기 때문에 양날개는 부러졌습니다. |
| 機体が非常に激しく急降下したため、両翼は折れてしまいました。 | |
| ・ | 젊은이들은 무한한 가능성을 간직한 매우 소중한 존재입니다. |
| 若者は、無限の可能性を秘めた、かけがえのない存在です。 | |
| ・ | 그는 매우 도량이 넓은 사람이에요. |
| 彼はとても度量が大きい人間です | |
| ・ | 혈액 순환이 안 돼서 손발이 매우 차요. |
| 血液循環が悪いから、手足がかなり冷たいです。 | |
| ・ | 어음과 수표는 매우 비슷하지만 전혀 다른 유가 증권입니다. |
| 手形と小切手、よく似ているけれど全く違うの有価証券です。 | |
| ・ | 생물의 절멸이 매우 빠른 스피드로 진행되고 있습니다. |
| 生物の絶滅がとても速いスピードで進行しています。 | |
| ・ | 염소는 높은 곳을 매우 좋아하고, 벼랑 등도 잘 오릅니다. |
| ヤギは高い所が大好きで、崖なども上手にのぼります。 | |
| ・ | 매우 힘든 시국에 직면해 있다. |
| 非常に大変な時局に直面している。 | |
| ・ | 아무런 예비 지식 없이 정글에 가는 것은 매우 위험하다. |
| 何の予備知識もなしに、ジャングルへ行くことはとても危険だ。 | |
| ・ | 걸레질은 좀 피곤하지만 바닥이 매우 깨끗해진다. |
| 雑巾がけはちょっと疲れるけれど、床がとってもきれいになる。 | |
| ・ | 수술을 대기하고 있지만 성공할 확률은 매우 낮다. |
| 手術を控えているが、成功する確率はかなり低い。 | |
| ・ | 노숙 생활은 매우 과혹하다. |
| 野宿生活はとても過酷だ。 | |
| ・ | 마이크를 잡고 열창하는 모습은 매우 멋있었다. |
| マイクを手にして熱唱する姿は、とてもカッコよかった。 | |
| ・ | 사람의 목숨을 구하기 위해, 헌혈은 매우 중요한 것입니다. |
| 人の命を救うために、献血はとても大事なことです。 | |
| ・ | 칼륨은 원자 번호 19의 알카리 금속으로 매우 부드러워 칼 등으로 간단히 자를 수 있습니다. |
| カリウムは、原子番号19のアルカリ金属で、とても軟らかくナイフなどでも簡単に切ることが出来ます。 | |
| ・ | 정부는 소말리아에 머무는 것은 매우 위험하다며 그녀를 말렸다. |
| 政府は、ソマリアにとどまるのは大変危険だと言って彼女を引き止めた。 | |
| ・ | 이웃집 아주머니는 매우 친절하다. |
| 隣の家のおばさんはとても親切だ。 | |
| ・ | 유니폼 선택 시에 어떤 색을 고를지는 매우 중요한 포인트입니다. |
| ユニフォームの採用時にどの色を選ぶか、は重要なポイントです。 | |
| ・ | 출발이 매우 좋다. |
| きわめて順調な出だしを切った。 | |
| ・ | 매우 간단하게 청소가 가능한 청소기를 소개합니다. |
| とても簡単に掃除ができる掃除機をご紹介いたします。 | |
| ・ | 거리에는 시각 장애자에게 매우 위험한 것들이 넘쳐납니다. |
| 街なかには、視覚障害者にとっては危険なことがあふれています。 | |
| ・ | 통증에 매우 민감하다. |
| 痛みにとても敏感である。 | |
| ・ | 까무잡잡한 여성은 매우 건강하고 섹시하게 보인다. |
| 浅黒い肌の女性はとても健康的でセクシーに見える。 | |
| ・ | 막상 자금 부족에 빠졌을 때 어떻게 해야 좋을지 모르는 경영자가 매우 많아요. |
| いざ資金不足に陥った時にどうすればよいのか知らない経営者がとても多いのです。 | |
| ・ | 부부 관계는 매우 양호하다. |
| 夫婦関係は極めて良好だ。 | |
| ・ | 태풍 다음 날은 왜 날씨가 매우 좋을까요? |
| 台風の翌日はなぜ天気がとても良いのでしょうか? | |
| ・ | 주워들은 이야기지만 매우 걱정이다. |
| 小耳に挟んだ話だがとても心配だ。 | |
| ・ | 타악기는 보기와 달리 매우 심오한 악기입니다. |
| 打楽器は見た目と違い、非常に奥が深い楽器です。 | |
| ・ | 동생에게 빌린 여행 가방을 매우 요긴하게 쓰고 있다. |
| 弟から借りたスーツケースをとても緊要に使っている。 | |
| ・ | 옷에 달라붙은 껌을 떼는 건 매우 힘듭니다. |
| 服にくっついたガムをはがすのは大変です。 | |
| ・ | 고등학교 시절, 제가 매우 신세를 졌던 한 분의 은사가 있었습니다. |
| 高校時代、私には大変お世話になった一人の恩師がいました。 | |
| ・ | 구토하면 위가 비게 되어, 적어도 일시적으로 구역질이 매우 진정되는 경우도 종종 있습니다. |
| 嘔吐すると胃が空になり、少なくとも一時的には吐き気がかなり治まることがよくあります。 | |
| ・ | 영어로 일하고 싶다는 사람은 매우 많아요. |
| 英語で仕事をしたい、という人はとても多いです。 | |
| ・ | 난산이었지만 현재는 모자 모두 매우 건강합니다. |
| 難産でしたが、現在は母子ともに元気いっぱいです。 | |
| ・ | 산업폐기물과 일반폐기물의 구별은 매우 어렵다. |
| 産業廃棄物と一般廃棄物の区別はなかなか難しい。 | |
| ・ | 대게와 홍게의 생김새는 매우 비슷합니다. 꼭 닮았다고 해도 과언이 아닙니다. |
| ズワイガニと紅ズワイガニの形はよく似ています。そっくりといっても過言ではありません。 | |
| ・ | 스타트업 기업에 있어서 세계를 시야로 비지니스를 전개하는 것은 매우 중요합니다. |
| スタートアップ企業にとっても世界視野でビジネスを展開する事は非常に重要です。 | |
| ・ | 매우 영광입니다. |
| とても光栄です。 | |
| ・ | 접근성이 좋고 이용 요금도 매우 저렴해서 가족끼리 놀러 가기에는 정말 좋은 곳입니다. |
| アクセシビリティがよくて、利用料金もとても値安いので、家族で遊びに行くには非常に良い所です。 |
