<버の韓国語例文>
| ・ | 네이버 검색 결과에서 원하는 정보를 찾았습니다. |
| NAVERの検索結果で欲しい情報を見つけました。 | |
| ・ | 네이버 서비스를 이용하려면 회원 가입이 필요합니다. |
| NAVERのサービスを利用するには、会員登録が必要です。 | |
| ・ | 네이버 지도 앱을 사용해서 목적지에 갔습니다. |
| NAVERのマップを使って目的地に行きました。 | |
| ・ | 네이버의 캘린더 기능을 사용해서 일정을 관리하고 있습니다. |
| NAVERのカレンダー機能を使って予定を管理しています。 | |
| ・ | 네이버에서 최신 영화 정보를 찾았어요. |
| NAVERで最新の映画情報を探しました。 | |
| ・ | 네이버에서 좋아하는 작가의 소설을 찾았어요. |
| NAVERで好きな作家の小説を見つけました。 | |
| ・ | 네이버에 로그인하고 내 프로필을 업데이트했어요. |
| NAVERにログインして、自分のプロフィールを更新しました。 | |
| ・ | 네이버 뉴스 앱에서 날씨 예보를 확인했어요. |
| NAVERのニュースアプリで天気予報を確認しました。 | |
| ・ | 네이버 번역 기능을 사용해서 외국어를 번역했어요. |
| NAVERの翻訳機能を使って、外国語を翻訳しました。 | |
| ・ | 네이버 쇼핑에서 새로운 상품을 구매했어요. |
| NAVERショッピングで新しい商品を購入しました。 | |
| ・ | 네이버에서 내가 좋아하는 음악을 찾았어요. |
| NAVERでお気に入りの音楽を探しました。 | |
| ・ | 네이버 사전을 사용해서 단어의 의미를 조사했어요. |
| NAVERの辞書を使って、単語の意味を調べました。 | |
| ・ | 네이버 게시판에 질문을 올렸어요. |
| NAVERの掲示板に質問を投稿しました。 | |
| ・ | 네이버 블로그를 보고 여행 정보를 얻었어요. |
| NAVERのブログを見て、旅行情報を得ました。 | |
| ・ | 네이버 검색을 사용해 조사했어요. |
| NAVER検索を使って調べ物をしました。 | |
| ・ | 네이버에서 최신 뉴스를 확인했어요. |
| NAVERで最新のニュースをチェックしました。 | |
| ・ | 한국에서는 검색사이트 중 네이버가 압도적인 점유율을 차지하고 있다. |
| 韓国では検索サイトの中で、NAVERが圧倒的なシェアを占めている。 | |
| ・ | ID와 비밀번호를 잊어버렸습니다. |
| IDとパスワードを忘れました。 | |
| ・ | 본체에는 몇 가지 버튼과 스위치가 있습니다. |
| 本体には、いくつかのボタンやスイッチがあります。 | |
| ・ | 본체의 전원 버튼을 누르면 컴퓨터가 시작됩니다. |
| 本体の電源ボタンを押すと、パソコンが起動します。 | |
| ・ | 연락을 하려고 했는데 배터리가 떨어져 버렸었어. |
| 連絡しようと思ったんだけど、バッテリーが切れちゃったのよ。 | |
| ・ | 그는 병상에 있어도 희망을 버리지 않았습니다. |
| 彼は病床にいても希望を捨てませんでした。 | |
| ・ | 병상에 있는 아버지를 돌보기 위해 매일 병원에 갔어요. |
| 病床の父を見舞うために、毎日病院に通いました。 | |
| ・ | 투석 비용은 고액이지만 건강 보험으로 일부 부담이 커버됩니다. |
| 透析の費用は高額ですが、健康保険で一部負担がカバーされます。 | |
| ・ | 이 팀은 유능한 멤버들이 모여 있어서 어떤 문제든 해결할 수 있을 것 같습니다. |
| このチームは有能なメンバーが揃っていて、どんな問題でも解決できそうです。 | |
| ・ | 그의 아버지가 작년에 서거하셨다는 말을 들었습니다. |
| 彼の父親が昨年逝去されたことを聞きました。 | |
| ・ | 라면이 너무 맛있어서 허겁지겁 먹어버렸습니다. |
| ラーメンがあまりに美味しくて、がっついて食べてしまった。 | |
| ・ | 배고프다고 닥치는 대로 허겁지겁 먹으면 몸을 버립니다. |
| お腹がすいたと、手あたり次第あたふた食べれば、体を壊します。 | |
| ・ | 그는 몽상가여서 종종 현실을 잊어버립니다. |
| 彼は夢想家であり、しばしば現実を忘れてしまいます。 | |
| ・ | 돈을 쓰고 싶지 않아서 구두쇠가 되어버렸습니다. |
| お金を使いたくないあまり、けちん坊になってしまいました。 | |
| ・ | 저희 프로젝트 팀은 모두 전문 지식을 갖춘 뛰어난 멤버들입니다. |
| 私どものプロジェクトチームは、全員が専門知識を持つ優秀なメンバーです。 | |
| ・ | 알람을 꺼 버렸어. |
| アラー ムを消してしまった。 | |
| ・ | 접속자 수를 모니터링하면 서버 부하를 관리할 수 있어요. |
| 接続者数をモニタリングすることで、サーバーの負荷を管理できます。 | |
| ・ | 접속자 수가 급증하여 서버가 일시적으로 다운되었습니다. |
| 接続者数が急増し、サーバーが一時的にダウンしました。 | |
| ・ | 서버의 접속자 수가 증가하고 있어 처리 속도가 느려지고 있어요. |
| サーバーの接続者数が増加しているため、処理速度が遅くなっています。 | |
| ・ | 새로운 마우스를 설정하려면 드라이버를 설치하세요. |
| 新しいマウスを設定するには、ドライバーをインストールしてください。 | |
| ・ | 새로운 하드웨어 드라이버를 설치했습니다. |
| 新しいハードウェアドライバーをインストールしました。 | |
| ・ | 그의 아버지는 그를 혼외자로 기르는 것에 반대했습니다. |
| 彼の父親は彼を婚外子として育てることに抵抗がありました。 | |
| ・ | 그는 버림받은 재벌가의 혼외자이다. |
| 彼は捨てられた財閥家の婚外子だ。 | |
| ・ | 워드의 버전 업그레이드로 새로운 기능이 추가되었어요. |
| ワードのバージョンアップで新しい機能が追加されました。 | |
| ・ | 전깃줄 보호 커버가 파손되었어요. |
| 電線の保護カバーが破れていました。 | |
| ・ | 데스크탑에서 마우스 오른쪽 버튼을 클릭하여 설정을 변경할 수 있습니다. |
| デスクトップの右クリックで設定が変更できます。 | |
| ・ | 이 프로그램은 정기적으로 버전업이 이루어집니다. |
| このプログラムは定期的にバージョンアップが行われます。 | |
| ・ | 버전업의 내용에 대해 자세히 설명드리겠습니다. |
| バージョンアップの内容について詳しく説明します。 | |
| ・ | 서비스를 버전업할 준비가 되었습니다. |
| サービスをバージョンアップする準備が整いました。 | |
| ・ | 버전업 중에는 다른 작업을 하지 마세요. |
| バージョンアップ中は、他の作業を行わないでください。 | |
| ・ | 버전업 전에 백업을 해주세요. |
| バージョンアップ前にバックアップを取ってください。 | |
| ・ | 업데이트를 확인하고 버전업을 진행하세요. |
| アップデートを確認し、バージョンアップを行ってください。 | |
| ・ | 버전업을 하면 성능이 향상됩니다. |
| バージョンアップを行うと、パフォーマンスが向上します。 | |
| ・ | 이 게임은 곧 버전업될 예정입니다. |
| このゲームは近日中にバージョンアップされる予定です。 |
