<사오다の韓国語例文>
| ・ | 프라이드치킨을 사왔으니 다 같이 먹자. |
| フライドチキンを買ってきたので、みんなで食べよう。 | |
| ・ | 새로운 창호지를 사왔다. |
| 新しい障子紙を買ってきた。 | |
| ・ | 회덮밥을 위해 신선한 생선을 시장에서 사왔어요. |
| 海鮮丼のために、新鮮な魚を市場で買ってきました。 | |
| ・ | 나는 한 달 남짓 전에 여기로 이사왔다. |
| 私は一か月余り前にここに引っ越してきた。 | |
| ・ | 아기자기한 기념품을 사왔다. |
| 可愛らしいお土産を買ってきた。 | |
| ・ | 어머니가 만드는 과자는 어디서 사온 것보다 맛있어요. |
| 母親が作るお菓子は、どこで買ったものより美味しいです。 | |
| ・ | 동생이 떡볶이와 튀김을 사왔다. |
| 弟がトッポッキと天ぷらを買ってきた。 | |
| ・ | 새 샤프심을 사왔어요. |
| 新しいシャーペンの芯を買ってきました。 | |
| ・ | 심부름 가는 김에 새 책도 사왔어. |
| お使いに行くついでに、新しい本も買ってきた。 | |
| ・ | 심부름을 해준 답례로 간식을 사왔다. |
| お使いをしてくれたお礼に、おやつを買ってきた。 | |
| ・ | 갓 사온 빵 어디 갔지? |
| 買ってきたばかりのパンどこいったかな? | |
| ・ | 동생이 부탁하기에 사왔다. |
| 弟に頼まれたので、買って来た。 | |
| ・ | 삼한사온이란, 겨울철에 3일 정도는 추운 날이 이어지고, 다음 4일 정도는 따뜻하여, 이것이 반복되는 것을 말합니다. |
| 三寒四温とは、冬期に3日間くらい寒い日が続き、次の4日間くらい暖かく、これが繰り返されることをいいます。 | |
| ・ | 돈이 없어서 아무것도 못 사왔어요. |
| お金がなくて何も買って来れませんでした。 |
| 1 | (1/1) |
