<섞다の韓国語例文>
| ・ | 날달걀을 생크림에 섞습니다. |
| 生卵を生クリームに混ぜ込みます。 | |
| ・ | 계란을 거품기로 섞습니다. |
| 卵を泡立て器で混ぜます。 | |
| ・ | 머핀에 계란을 섞습니다. |
| マフィンに卵を混ぜ込みます。 | |
| ・ | 자갈이 진흙 속에 섞여 있다. |
| 砂利が泥の中に混ざっている。 | |
| ・ | 자갈이 섞인 흙이 비옥한 밭을 만들기에 적합하다. |
| 砂利が混じった土が肥沃な畑を作るのに適している。 | |
| ・ | 자갈이 섞인 흙을 파내면 벌레가 많이 나온다. |
| 砂利が混じった土を掘り起こすと虫がたくさん出てくる。 | |
| ・ | 자갈이 섞인 흙은 물의 침투가 좋다. |
| 砂利が混じった土は水の浸透が良い。 | |
| ・ | 아이들은 사탕에 견과류를 섞은 간식을 아주 좋아합니다. |
| 子供たちはキャンディにナッツを混ぜたおやつが大好きです。 | |
| ・ | 쿠키에 견과류를 섞어 향기로운 간식을 만들었습니다. |
| クッキーにナッツを混ぜて、香り高いおやつを作りました。 | |
| ・ | 케이크에 호두를 섞어 은은한 견과류 향을 즐기고 있습니다. |
| ケーキにくるみを混ぜて、ほんのりナッツの香りを楽しんでいます。 | |
| ・ | 이 빵에는 호두와 건포도가 섞여 있습니다. |
| このパンには、くるみとレーズンが混ぜられています。 | |
| ・ | 그녀는 숟가락으로 스무디를 섞고 있어요. |
| 彼女はスプーンでスムージーを混ぜています。 | |
| ・ | 밀가루를 물과 섞어서 반죽을 만듭니다. |
| 小麦粉を水と混ぜて生地を作ります。 | |
| ・ | 온갖 잡동사니가 뒤죽박죽 뒤섞이다. |
| あらゆるがらくたがごちゃごちゃ入り交ざる。 | |
| ・ | 김치를 볶아서 볶음밥에 섞습니다. |
| キムチを炒めて、チャーハンに混ぜます。 | |
| ・ | 덮밥은 밥 위에 생선이나 고기, 야채 등을 올리거나 섞어 먹습니다. |
| 丼は、ご飯の上に魚や肉、野菜などをのせたり、混ぜ込んだりして食べます。 | |
| ・ | 무침은 재료를 잘라 섞기만 하면 만들기 때문에 간편하게 즐길 수 있습니다. |
| 和え物は食材を切って混ぜるだけで作ることができるので、手軽に楽しめます。 | |
| ・ | 수조 안에서 뜨거운 물과 차가운 물을 섞으면 소용돌이가 생긴다. |
| 水槽の中で熱い水と冷たい水を混ぜると、渦巻きができる。 | |
| ・ | 밀항선이 어선에 섞여 국경을 횡단하려고 하고 있었다. |
| 密航船が漁船に紛れて国境を横断しようとしていた。 | |
| ・ | 유머를 섞은 커뮤니케이션은 긴장을 완화시킵니다. |
| 自然の風景を見ると心が和らぎ、リラックスできます。 | |
| ・ | 슬픔과 상실감뿐만 아니라, 분노와 배신감이 섞여 있다. |
| 悲しみと喪失感だけではなく、怒りと裏切りが混ざっている。 | |
| ・ | 빨강 초록 파랑 세 가지 색을 다양한 비율로 섞는다. |
| 赤、緑、青という3つの色をさまざまな割合でまぜる。 | |
| ・ | 환율 시세의 변동 요인은 다양한 요소가 뒤섞여 있습니다. |
| 為替相場の変動要因は様々な要素が絡み合っています。 | |
| ・ | 검은 머리카락에 몇 올의 새치가 섞여 있다. |
| 黒い髪の毛に数本白髪がまじっている。 | |
| ・ | 불순물이 섞여 있다. |
| 不純物が混入されている。 | |
| ・ | 불순물이 섞이다. |
| 不純物が混じる。 | |
| ・ | 여러 가지 물건이 엉망으로 섞여 있다 |
| いろいろさまざまの物がむちゃくちゃに混じっている。 | |
| ・ | 우유에 꿀을 섞어서 마셔요. |
| 牛乳にハチミツを混ぜて飲みます。 | |
| ・ | 자신과는 피 한 방울 섞이지 않은 새 여동생이 생겼다. |
| 自身とは血の一滴も混ざらない新しい妹が出来た。 | |
| ・ | 복소수는 실수와 허수가 섞여 있는 것을 말합니다. |
| 複素数は実数と虚数を組み合わせたものをいいます。 | |
| ・ | 한국의 카페에서 가장 인기 있는 음료는 에스프레소를 찬물 또는 뜨거운 물에 섞은 아이스아메리카노입니다. |
| 韓国のカフェで一番人気の飲料は、エスプレッソを水またはお湯で割ったアイスアメリカーノです。 | |
| ・ | 소맥은, 소주와 맥주를 섞어서 마신다는 의미입니다. |
| ソメクで、焼酎とビールを混ぜて飲むという意味です。 | |
| ・ | 소주를 맥주에 섞은 소맥을 좋아해요. |
| 焼酎をビールで割ったソメクが好きです。 | |
| ・ | 카페오레는 드립커피에 따뜻한 밀크를 듬뿍 섞은 것입니다. |
| カフェオレは、ドリップコーヒーに温かいミルクをたっぷり混ぜ合わせたものです。 | |
| ・ | 눈이 섞인 찬비가 내리고 있다. |
| 雪の混じった冷たい雨が降っている。 | |
| ・ | 패스워드는 영어와 숫자를 섞어서 만들어 주세요. |
| パスワードは英字と数字を混ぜて作ってください。 | |
| ・ | 고기나 야채 등을 오래 나두면 섞는다. |
| 肉や野菜などを放置しておくと腐る。 | |
| ・ | 동식물이 섞으면 악취를 낸다. |
| 動植物が腐ると悪臭を発する。 | |
| ・ | 겸험담을 섞어가면서 자기소개를 하다. |
| 経験談を交えながら自己紹介をする。 | |
| ・ | 3 대 2 비율로 섞다. |
| 三対二の割でまぜる。 | |
| ・ | 그의 말에는 냉소와 경멸이 섞여 있었다. |
| 彼の言葉には冷笑と軽蔑が混じっていた。 | |
| ・ | 퇴비, 부엽토, 쌀겨를 화단에 넣어 잘 섞었습니다. |
| 堆肥、腐葉土、米ぬかを花壇に入れて、よく混ぜました。 | |
| ・ | 우주선에서 무수한 전파에 섞여 간헐적으로 신호가 왔다. |
| 宇宙船から無数な電波に混ざって断続的に信号が来た。 | |
| ・ | 여성에게 수면제를 섞은 홍차를 마시게 했다. |
| 女性に睡眠薬を混ぜた紅茶を飲ませた。 | |
| ・ | 용의자는 거짓과 진실을 교묘히 뒤섞고 있다. |
| 容疑者は嘘と真実を巧妙に混ぜている。 | |
| ・ | 즐거움과 불안이 뒤섞인 상태로 보내고 있습니다. |
| 楽しみと不安が入り混じった状態で過ごしております。 | |
| ・ | 제스처를 대화에 섞으면 표현이 풍부해집니다. |
| ジェスチャーを会話に交えると表現が豊かになります。 | |
| ・ | 커피에 우유가 섞이다. |
| コーヒーにミルクがまじる。 | |
| ・ | 기대와 우려가 섞인 반응을 보였다. |
| 期待と懸念が入り混じった反応を見せている。 | |
| ・ | 동생은 항상 내 친구들하고 함께 섞여서 논다. |
| 弟は、いつも僕の友たちに交じって遊ぶ。 |
