【에서】の例文_163
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<에서の韓国語例文>
정부는 내전에서 벗어난 피난민에 대한 인도적 지원을 강화하고 있습니다.
政府は、内戦から逃れた避難民に対する人道支援を強化しています。
자원봉사자들은 난민 캠프에서의 인도적 지원 활동에 참여하고 있습니다.
ボランティアたちは、難民キャンプでの人道支援活動に参加しています。
양도세 신고는 세무서에서 해야 한다.
譲渡税の申告は税務署で行う必要がある。
무법자가 영웅시 되는 예는 어느 나라의 역사에서도 볼 수 있다.
無法者が英雄視される例はどの国の歴史にも見られる。
농장에서 사용할 펌프를 골랐습니다.
農場で使用するポンプを選びました。
요도에 위화감을 느껴서 병원에서 진찰을 받았습니다.
尿道に違和感を感じたので、病院で診察を受けました。
맨몸뚱이는 공공장소에서는 삼가는 것이 좋습니다.
素っぱだかは、公共の場では控えたほうが良いです。
오른발 근육을 단련하기 위해 헬스장에서 훈련을 하고 있습니다.
右足の筋肉を鍛えるために、ジムでトレーニングを行っています。
아래의 윗몸에서 나온 이를 아랫니라고 한다.
下の歯茎に生えた歯を下歯という。
백혈구 수치가 높으면 체내에서 염증이 일어나고 있을 가능성이 있습니다.
白血球の数値が高いと、体内で炎症が起きている可能性があります。
백혈구의 증가는 체내에서 어떤 염증이 일어나고 있는 징후입니다.
白血球の増加は、体内で何らかの炎症が起きているサインです。
뒤태에서 그 사람의 자신감이 엿보였어요.
後ろ姿でその人の自信が伺えました。
뒷모습에서 그 사람의 개성이 느껴져요.
後ろ姿でその人の個性が感じられます。
뒷모습에서도 그녀의 자신감이 전해집니다.
後ろ姿からも彼女の自信が伝わってきます。
비인간적인 환경에서의 작업은 심신에 악영향을 줄 수 있습니다.
非人間的な環境での作業は、心身に悪影響を与えることがあります。
사고 현장에서 발견된 유해는 전문 팀에 의해 처리됩니다.
事故現場で発見された遺骸は、専門のチームによって処理されます。
현장에서 유해가 발견되어 경찰이 조사를 시작했어요.
現場で遺骸が発見され、警察が調査を開始しました。
그의 해답은 문제의 핵심에서 벗어나고 있어요.
彼の解答は問題の核心から逸脱しています。
하반신 관리 차원에서 적절한 스트레칭을 하는 것이 중요합니다.
下半身のケアとして、適切なストレッチを行うことが大切です。
인간은 어머니의 자궁에서 태어난다.
人間は母の子宮から生まれる。
한국에서 낙태는 불법이다.
韓国では妊娠中絶は不法だ。
공항에서 발권하시려면 카운터로 오셔야 합니다.
空港で発券する場合は、カウンターへお越しください。
이 창구에서 발권하실 수 있습니다.
この窓口で発券することができます。
발매기에서 쉽게 발권하실 수 있습니다.
券売機で簡単に発券することができます。
게이트 부근에서 기다리셔야 합니다.
ゲート付近でお待ちいただきます。
도착 게이트에서 기다리고 있겠습니다.
到着ゲートでお待ちしています。
게이트 앞에서 기다려주세요.
ゲートの前でお待ちください。
게이트에서 여권을 확인합니다.
ゲートでパスポートの確認を行います。
게이트에서 직원에게 말씀해 주세요.
ゲートでスタッフにお声掛けください。
탑승구에서의 안내에 따라 순서대로 탑승합니다.
搭乗口での案内に従って、順番に搭乗します。
탑승구 근처에서 시간을 보내고 있어요.
搭乗口の近くで時間を過ごしています。
탑승구 앞에서 잠시 쉬고 있어요.
搭乗口の前に少し休んでいます。
탑승구에서 탑승이 시작되었습니다.
搭乗口での搭乗が始まりました。
탑승구에서 탑승이 시작되었습니다.
搭乗口で搭乗が始まりました。
체크인 카운터에서 탑승권을 받았어요.
チェックインカウンターで搭乗券をもらいました。
공항 카운터에서 탑승권을 받았습니다.
空港のカウンターで搭乗券を受け取りました。
여행사에서 탑승권을 예약했어요.
旅行代理店で搭乗券を予約しました。
출발 게이트에서 탑승권을 확인했습니다.
出発ゲートで搭乗券を確認しました。
공항에서 탑승권을 발행했습니다.
空港で搭乗券を発行しました。
혼잡한 역에서는 발밑에 주의하세요.
祝日は観光地が混雑しています。
버스 안에서는 좌석에 발을 올리는 방법이 금지되어 있습니다.
バスの中では座席への足の乗せ方が禁止されています。
그 식당에서는 외상이 가능합니다.
そのレストランではツケが可能です。
술값을 가게에서 나눠서 내기로 했어요.
飲み代をお店で分けて支払うことにしました。
회사 회식에서는 술값이 경비로 지불됩니다.
会社の飲み会では、飲み代が経費で支払われます。
상사에서 근무한 경험이 있습니다.
商社での勤務経験がございます。
저는 상사에서 일하고 있습니다.
私は商社で働いております。
명동에서 쇼핑을 마음껏 즐겨요!
明洞でショッピングを思い切り楽しもう!
지점에서 결제하는 방법에 대해 안내해 드리겠습니다.
支店におけるお支払い方法についてご案内いたします。
지점에서 수속이 완료되면 추후에 연락드리겠습니다.
支店でのお手続きが完了しましたら、後ほどご連絡いたします。
지점에서 절차가 완료되었으니 확인 부탁드립니다.
支店での手続きが完了しましたので、ご確認ください。
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>] (163/382)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.