【에서】の例文_288
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<에서の韓国語例文>
그는 어두운 거리에서 매복하고 있었다.
彼は暗い通りで待ち伏せしていた。
그는 차 안에서 매복하고 있었다.
彼は車の中で待ち伏せていた。
배후에서 원군이 도착했다.
背後からの援軍が到着した。
배후에서 기습을 막다.
背後からの不意打ちを防ぐ。
배후에서 적의 움직임을 살피다.
背後からの敵の動きを探る。
에서 늑대의 기척을 느끼자 심장이 뛰었다.
森で狼の気配を感じると、心臓が高鳴った。
숲 속에서 짐승의 기척이 느껴졌다.
森の奥から獣の気配が感じられた。
갑옷을 입은 병사들이 성벽 위에서 화살을 쏘고 있다.
鎧を着た兵士たちが城壁の上から矢を放っている。
갑옷을 입은 병사들이 성안에서 훈련을 하고 있다.
鎧を身につけた兵士たちが城内で訓練を行っている。
갑옷은 전쟁터에서 살아남기 위한 중요한 장비다.
鎧は戦場で生き延びるための重要な装備だ。
갑옷을 입은 병사들이 전쟁터에서 용감하게 싸우고 있다.
鎧を身につけた兵士たちが戦場で勇敢に戦っている。
갑옷이 없으면 전쟁터에서 살아남기 어렵다.
鎧がなければ戦場で生き延びるのは難しい。
오븐에서 꺼낸 과자가 뜨거워서 화상을 입었다.
オーブンから取り出したお菓子が熱かったのでやけどした。
뜨거운 찻주전자에서 차를 따르려다 데었다.
熱いティーポットからお茶を注ごうとしてやけどした。
뜨거운 오븐에서 식품을 꺼내려다 손을 데었다.
熱いオーブンから食品を取り出そうとして手をやけどした。
열린 오븐에서 손을 대려다 데었어.
開けたオーブンから手を出そうとしてやけどした。
오븐에서 나온 빵을 집으려다 데었다.
オーブンから出したパンを取ろうとしてやけどした。
수프에는 집에서 만든 빵이 잘 어울립니다.
スープには自家製のパンがよく合います。
그의 몸매는 근육질이었고 헬스클럽에서 단련하는 것처럼 보였다.
彼はトレーニングで体つきを改善しようとしている。
그의 몸집은 근육질이었고 헬스클럽에서 단련하는 것처럼 보였다.
彼の体つきは筋肉質で、ジムで鍛えているように見えた。
그녀의 수술비는 의료 기금에서 지불되었다.
彼女の手術費は医療基金から支払われた。
꾸준한 노력이 인생에서의 중요한 이정표로 이어질 수 있다.
地道な努力が、人生での重要なマイルストーンにつながることがある。
그는 꾸준한 연습을 거듭해 스포츠에서 뛰어난 성적을 거뒀다.
彼は地道な練習を重ねて、スポーツで優れた成績を収めた。
성공은 꾸준한 노력에서 나오는 경우가 많다.
成功は地道な努力から生まれることが多い。
그는 인도의 빈민가에서 태어났다.
彼は、インドの貧民街で生まれた。
그는 논의에서 항상 앞장서서 자신의 의견을 주장한다.
彼は議論で常に先頭に立って自分の意見を主張する。
그 사회운동에서 그녀는 항상 앞장서서 활동하고 있다.
その社会運動では彼女が常に先頭に立って活動している。
그는 어려운 상황에서도 항상 앞장서서 행동한다.
彼は困難な状況でも常に先頭に立って行動する。
평생 동안 일본에서 한국 알리기에 앞장서 왔다.
一生、日本で韓国を知らせることの先頭に立ってきた。
레이스에서 그는 항상 선두에 서 있다.
レースで彼は常に先頭に立っている。
그 시험에서 합격하는 것은 식은 죽 먹기다.
その試験で合格するのは朝飯前だ。
그 경기에서 우승하는 것은 그에게 식은 죽 먹기다.
その試合で優勝するのは彼にとって朝飯前だ。
그는 그 게임에서 우승하는 것은 식은 죽 먹기라고 생각하고 있다.
彼はそのゲームで優勝するのは朝飯前だと考えている。
지류 옆에서는 삼림욕을 즐길 수 있습니다.
支流のそばでは、森林浴を楽しむことができます。
지류는 산에서 나오는 맑은 물로 가득 차 있습니다.
支流は、山からの清らかな水で満たされています。
여론조사에서 70%의 압도적 지지를 받았다.
世論調査では70%の圧倒的な支持を得た。
마케팅에서 압도적인 성과를 내다.
マーケティングで圧倒的な成果を生み出す。
지붕 위에서 내려오자 그는 높이에 아찔했다.
屋根の上から降りてくると、彼は高さにくらくらした。
산 정상에서 내려다보면 아찔한 느낌이 든다.
山の頂上から見下ろすと、くらくらとした感覚に襲われる。
하천 부지에서 이벤트가 개최되고 있다.
河川敷でイベントが開催されている。
하천 부지에서 바베큐를 즐긴다.
河川敷でバーベキューを楽しむ。
하천은 생태계에서 중요한 역할을 합니다.
河川は生態系において重要な役割を果たします。
개울물이 물가에서 피어나는 꽃들에게 생명을 주고 있다.
小川の水が水辺で咲く花々に命を与えている。
낚시꾼이 조용한 강둑에서 혼자 조용히 낚시를 즐기고 있습니다.
釣り人が静かな川岸で一人静かに釣りを楽しんでいます。
낚시꾼이 선미에서 낚시를 하고 있습니다.
釣り人が船尾で釣りをしています。
낚시꾼이 이른 아침부터 강둑에서 낚시를 하고 있습니다.
釣り人が早朝から川岸で釣りをしています。
낚시꾼이 배 위에서 물고기를 낚고 있습니다.
釣り人が楽しそうに釣りをしています。
낚시꾼이 태양 아래에서 낚시를 즐기고 있어요.
釣り人が太陽の下で釣りを楽しんでいます。
낚시꾼이 물가에서 물고기를 기다리고 있어요.
釣り人が岸辺で魚を待っています。
낚시꾼은 배 위에서 물고기를 손질하는 법을 배웠다.
釣り師は船上で魚を捌く方法を学んだ。
[<] 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290  [>] (288/379)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.