<입양하다の韓国語例文>
| ・ | 중소기업은 매출보다 수익율이 중요하다. |
| 中小企業は売上より収益率が大切だ。 | |
| ・ | 업무 협약을 체결하다. |
| 業務協約を締結する。 | |
| ・ | 그는 출세욕이 강하다. |
| 彼は出世欲が強い。 | |
| ・ | 사업성을 검토하다. |
| 事業性を検討する。 | |
| ・ | 사업성을 평가하다. |
| 事業性を評価する。 | |
| ・ | 소설 쓰는 것을 생업으로 하다. |
| 小説を書くことを生業とする。 | |
| ・ | 생업에 종사하다. |
| 生業に従事する。 | |
| ・ | 점포를 계약하다. |
| 店舗を契約する。 | |
| ・ | 보험을 계약하다. |
| 保険を契約する。 | |
| ・ | 비상장 기업에 출자하다. |
| 非上場企業に出資する。 | |
| ・ | 회사를 창립하다. |
| 会社を創立する。 | |
| ・ | 기계화로 인원을 감원하다. |
| 機械化で人員を減員する。 | |
| ・ | 전문적인 스킬이나 지식을 필요로 하는 일에서 종사하다. |
| 専門的なスキルや知識を必要とする仕事に就く。 | |
| ・ | 그 거대 기업이 도산하다니 세상에 무슨 일이 벌어질지 알 수 없네요. |
| あの巨大企業が倒産するとはこの世の中何があるかわかりませんね。 | |
| ・ | 스타트업 기업에 자본을 투자하다. |
| スタートアップ企業に資本を投資する。 | |
| ・ | 실무를 총괄하다. |
| 実務を統括する。 | |
| ・ | 실무를 담당하다. |
| 実務を担当する。 | |
| ・ | 부장으로 영전하다. |
| 部長に栄転する。 | |
| ・ | 연금을 수령하다. |
| 年金を受給する。 | |
| ・ | 연금을 수급하다. |
| 年金を受給する。 | |
| ・ | 사업 양도를 원활히 진행하다. |
| 事業譲渡を円滑に進める | |
| ・ | 계열사에 일감을 집중적으로 발주하다. |
| 系列会社に仕事を集中的に発注する。 | |
| ・ | 최선을 다해 업무에 임하다. |
| 最善を尽くし業務に臨む。 | |
| ・ | 업무를 수행하다 |
| 業務を遂行する。 | |
| ・ | 월요일 출근길은 항상 우울하다 |
| 月曜日の出勤はいつも憂鬱だ。 | |
| ・ | 정년으로 퇴직하다. |
| 定年で退職する。 | |
| ・ | 평생 동안 연구에 종사하다. |
| 一生、研究に従事している。 | |
| ・ | 영업직에 종사하다. |
| 営業職に従事する。 | |
| ・ | 의료 업무에 종사하다. |
| 医療業務に従事する。 | |
| ・ | 회사를 휴업하다. |
| 会社を休業する。 | |
| ・ | 직장 생활을 하다 보니 가끔 지루해질 때가 있어요. |
| 職場生活をしていると時々飽きることがあります。 | |
| ・ | 출발역에서 도착역까지의 최단 소유 시간을 조사하다. |
| 出発駅から到着駅までの最短所要時間を調べる。 | |
| ・ | 환승역에서 환승하다 |
| 乗り換え駅で乗り換える。 | |
| ・ | 인물이 반반하다. |
| 顔立がかなりよい。 | |
| ・ | 얼굴이 반반하다. |
| なかなか綺麗だ。 | |
| ・ | 적기를 격추하다. |
| 敵機を撃墜する。 | |
| ・ | 전투기를 격추하다. |
| 戦闘機を撃墜する。 | |
| ・ | 입막음을 해서 비밀이 외부로 노출되지 않도록 하다. |
| 口止めして秘密が外に漏れないようにする。 | |
| ・ | 시간이 절박하다. |
| 時間が切迫している。 | |
| ・ | 피해 지역의 쓰레기 처리 능력이 절박하다. |
| 被災地のごみ処理能力が切迫している。 | |
| ・ | 사태가 절박하다. |
| 事態が切迫している。 | |
| ・ | 아파트보다 단독 주택을 선호하다. |
| マンションより、一戸建てを好む。 | |
| ・ | 영화는 미리 예약해서 보는 게 편하다. |
| 映画はあらかじめ予約して観るのが楽だ。 | |
| ・ | 채썰기를 하다. |
| 千切りにする。 | |
| ・ | 소감을 말하다. |
| 所感を述べる。 | |
| ・ | 운동을 했더니 목이 컬컬하다. |
| 運動をしたら、喉がからからだ。 | |
| ・ | 뛰었더니 몸이 따끈따끈하다. |
| 走ったので体がぽかぽかしている。 | |
| ・ | 의식을 회복하다. |
| 意識を回復する。 | |
| ・ | 그 노인은 칠순을 바라보는 분이라고는 믿어지지 않을 정도로 정정하다. |
| あの老人は、70歳に近づきく方だなんて信じることもできないほどかくしゃくとしている。 | |
| ・ | 가차없이 비판하다. |
| 容赦なく批判する。 |
