【정】の例文_176
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<정の韓国語例文>
별말씀을요, 걱하실 필요는 없어요.
とんでもないです、ご心配には及びません。
천만에요, 그런 감사의 말을 들을 도는 아닙니다.
とんでもないです、そんなお礼を言われるほどではありません。
미안한데 그날은 다른 일이 잡혀 있어요.
悪いけど、その日は他の予定が入っています。
미안한데 저희 일이 꽉 차 있어요.
悪いけど、こちらの予定が詰まっています。
언제까지 체류하실 예이신가요?
いつまで滞在するご予定ですか?
호텔에 3일간 체류할 예입니다.
ホテルに3日間滞在する予定です。
얼마 동안 체류하실 예입니까?
どれくらい滞在する予定ですか。
내일은 도쿄에 체재할 예입니다.
明日は東京に滞在する予定です。
그동안 말로 고마웠어요. 
長い間本当にありがとうございました。
죄송하지만 예보다 늦어지고 있습니다.
申し訳ございませんが、予定より遅れています。
탑승권 세부 보를 확인했습니다.
搭乗券の詳細を確認しました。
미안, 바로 수할게.
ごめん、すぐに修正するよ。
미안, 나중에 리해서 보낼게.
ごめん、後でまとめて送るね。
이 버스 류장은 아침에 특히 혼잡합니다.
このバス停は朝方特に混雑しています。
상사 담당자로부터 최신 시장 보를 받았습니다.
商社の担当者から最新の市場情報をいただきました。
상사의 강점은 새로운 비즈니스 기회를 찾아 내는 보 수집 능력이다.
商社の強みは、新たなビジネスチャンスを探し出す情報収集能力にある。
술안주는 역시 젓갈이 석이죠.
酒のつまみは、やはり塩辛が定番ですね。
그녀의 성에 하늘이 감동했다.
彼女の真心に天が感動した。
성을 다해 노력할 테니 잘 부탁합니다.
誠心誠意努力しますのでよろしくお願いします。
성을 담은 충고에 말 감사할 따름입니다.
誠意のこもったアドバイスには感謝の気持ちでいっぱいです。
성을 다하다.
誠意を尽くす。
10분 도에 도착할 테니 조금만 기다려 주세요.
10分ほどでまいりますので、もう少々お待ちください。
좌우지간 저는 당신의 결을 존중합니다.
いずれにせよ、私はあなたの決定を尊重します。
그는 실패를 인하지 않고 항상 다른 사람에게 책임을 지운다.
彼は失敗を認めず、常に他人に責任を事寄せる。
지점 소재지에 대한 보를 보내드리겠습니다.
支店の所在地に関する情報をお送りいたします。
된 지점에서 기다리고 있겠습니다.
指定の地点にてお待ちしております。
지점에 대한 최신 보를 보내드립니다.
地点に関する最新情報をお届けいたします。
된 지점으로 와주실 수 있나요?
指定された地点にお越しいただけますでしょうか。
감자 절차가 진행 중이며, 향후 예에 대해 알려드립니다.
減資の手続きが進行中であり、今後の予定についてお知らせします。
서식에 따라 확하게 기입하는 것이 중요합니다.
書式に従って正確に記入することが重要です。
서식 수이 필요하시면 알려주세요.
書式の修正が必要な場合は、お知らせください。
서식에 맞게 보를 입력해주세요.
書式に合わせて、情報を入力してください。
변속기의 고장 원인을 특했습니다.
トランスミッションの故障原因を特定しました。
비사가 변속기를 조했어요.
整備士さんがトランスミッションの調整を行いました。
가치관이 인생의 우선순위와 방향을 결합니다.
価値観が人生の優先順位と方向を決定します。
우선순위를 바르게 하는 것은 매우 중요한다.
優先順位を正しくつけることはとても大事なことです。
우선순위를 하다.
優先順位をつける。
관련 부서의 지시에 따라 프로젝트를 조합니다.
関連部門の指示に従ってプロジェクトを調整します。
문제점을 수하기 위한 예산을 확보했습니다.
問題点を修正するための予算を確保しました。
문제점을 나열하고 우선순위를 합시다.
問題点をリストアップして、優先順位を決めましょう。
고객님의 피드백을 바탕으로 문제점을 수했습니다.
お客様からのフィードバックをもとに、問題点を修正しました。
문제점을 리하고 대응책을 생각해 봅시다.
問題点を整理してから、対応策を考えましょう。
비사가 문제점을 자세히 설명해 줬어요.
整備士が問題点を詳しく説明してくれました。
서스펜션을 조하면 승차감이 개선됩니다.
サスペンションの調整を行えば、乗り心地が改善されます。
서스펜션 이상으로 인해 주행이 불안합니다.
サスペンションの異常が原因で走行が不安定です。
비사에게 서스펜션 점검을 부탁했습니다.
整備士さんにサスペンションの点検をお願いしました。
암호화 통신을 사용하여 보를 보호합니다.
暗号化通信を使用して情報を保護します。
암호화 기술은 보를 보호하기 위해 빼놓을 수 없는 기술입니다.
暗号化技術は、情報の保護に欠かせない技術である。
구조대는 무전기 소리를 포착하고 위치를 특했습니다.
救助隊は無線機の音を捕捉し、位置を特定しました。
선장은 무전기를 사용하여 해상 교통 보를 수신했습니다.
船長は無線機を使って海上交通情報を受信しました。
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>] (176/411)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.