<주름잡다の韓国語例文>
| ・ | 가업을 다음 세대에 물려주다. |
| 家業を次の世代に引き継ぐ。 | |
| ・ | 1루 주자를 견제하다. |
| 一塁走者を牽制する。 | |
| ・ | 다음 주부터 시작하는 미술 전시회에 가고 싶다. |
| 来週から始まる美術展示会に行きたい。 | |
| ・ | 그 애니메이션은 시각적으로 아름다울 뿐만 아니라 깊은 주제를 다루고 있습니다. |
| そのアニメーションは視覚的に美しいだけでなく、深いテーマを扱っています。 | |
| ・ | 아이들은 애니메이션 영화를 아주 좋아합니다. |
| 子供たちはアニメーション映画が大好きです。 | |
| ・ | 그의 손가락 끝은 나긋나긋하게 악기를 연주하고 있었다. |
| 彼の指先はしなやかに楽器を奏でていた。 | |
| ・ | 형사가 도주범을 추격하다. |
| 刑事が逃走犯を追撃する。 | |
| ・ | 우주선이 외계인을 추격하고 있어요. |
| 宇宙船がエイリアンを追いかけています。 | |
| ・ | 사면은 법이 평등하지 않음을 가장 노골적으로 보여주는 제도다. |
| 赦免は法が平等でないことを最も露骨に見せてくれる制度だ。 | |
| ・ | 이번 주 화요일에 친구와 식사를 합니다. |
| 今週の火曜日に友達と食事をします。 | |
| ・ | 설명서에 주의사항을 첨가한다. |
| 説明書に注意事項を添加する。 | |
| ・ | 첨부된 자료를 확인해 주세요. |
| 添付された資料を確認してください。 | |
| ・ | 첨부 파일을 잊지 말고 첨부해 주세요. |
| 添付ファイルを忘れずに添付してください。 | |
| ・ | 첨부 파일을 열어주세요. |
| 添付ファイルを開いてください。 | |
| ・ | 첨부 파일을 확인해 주세요. |
| 添付ファイルを確認してください。 | |
| ・ | 첨부한 파일을 확인해 주세요. |
| 添付したファイルをご確認ください。 | |
| ・ | 필요한 서류를 첨부해 주세요. |
| 必要書類を添付してください。 | |
| ・ | 신청서에 사진을 첨부해 주세요. |
| 申請書に写真を添付してください。 | |
| ・ | 프랑스 음악에 흥미가 있는지 알려주세요. |
| フランスの音楽に興味があるかどうか知らせてください。 | |
| ・ | 햇볕에 탄 피부는 적절한 관리를 하지 않으면 기미나 주름의 원인이 됩니다. |
| 日焼けをした肌は、適切なケアを行わないとシミやしわの原因になります。 | |
| ・ | 어제 우연히 지인과 마주쳐서 인사했는데 무시당했다. |
| 昨日偶然知人と出くわして挨拶したのに無視された。 | |
| ・ | 내 말을 믿어 주십시오. |
| 私の言葉を信じて下さい。 | |
| ・ | 냉면은 여름에 자주 먹는 음식입니다. |
| 冷麺は夏によく食べる料理です。 | |
| ・ | 폭주하는 감정을 억제하다. |
| 暴走する感情を抑える。 | |
| ・ | 폭주하는 트럭을 추적했다. |
| 暴走するトラックを追跡した。 | |
| ・ | 폭주하는 시위대가 경찰에 대항했다. |
| 暴走するデモ隊が警察に対抗した。 | |
| ・ | 그의 행동이 폭주하고 있었다. |
| 彼の行動が暴走していた。 | |
| ・ | 그녀의 감정이 폭주했다. |
| 彼女の感情が暴走した。 | |
| ・ | 그의 야심이 폭주했다. |
| 彼の野心が暴走した。 | |
| ・ | 차가 폭주해서 벽에 충돌했다. |
| 車が暴走して壁に衝突した。 | |
| ・ | 그의 욕망이 폭주한다. |
| 彼の欲望が暴走する。 | |
| ・ | 그의 분노가 폭주했다. |
| 彼の怒りが暴走した。 | |
| ・ | 폭주하는 트럭이 돌진했다. |
| 暴走するトラックが突っ込んだ。 | |
| ・ | 군중이 폭주하다. |
| 群衆が暴走する。 | |
| ・ | 폭주하는 오토바이는 위험해. |
| 暴走するバイクが危険だ。 | |
| ・ | 열차가 폭주하기 시작했다. |
| 列車が暴走し始めた。 | |
| ・ | 그의 감정이 폭주한다. |
| 彼の感情が暴走する。 | |
| ・ | 그의 차가 갑자기 폭주했다. |
| 彼の車が急に暴走した。 | |
| ・ | 주택 융자 체납으로 집을 잃었다. |
| 住宅ローンの滞納で家を失った。 | |
| ・ | 집세 체납 문제로 고민하고 있는 집주인이 늘고 있다. |
| 家賃滞納問題でお悩みの大家さんが増えている。 | |
| ・ | 장부는 최저 7년은 보관해 주세요. |
| 帳簿は最低7年は保管してください。 | |
| ・ | 경영자는 주주로부터 회사 경영을 위탁받았을 뿐이며, 회사의 소유주가 아닙니다. |
| 経営者は株主から会社経営を委託されているだけであり、会社の持ち主ではありません。 | |
| ・ | 그의 차는 불법 주차로 몰수되었다. |
| 彼の車は違法駐車で没収された。 | |
| ・ | 공탁할 때의 주의점을 배웠다. |
| 供託する際の注意点を学んだ。 | |
| ・ | 이력서를 첨부했으니 아무쪼록 봐 주십시오. |
| 履歴書を添付しましたので、どうぞご覧ください。 | |
| ・ | 길바닥에 떨어져 있는 쓰레기를 주웠다. |
| 道端に落ちているゴミを拾った。 | |
| ・ | 길가에 떨어진 장난감을 주웠다. |
| 道端に落ちたおもちゃを拾った。 | |
| ・ | 길가에서 지갑을 주웠다. |
| 道端で財布を拾った。 | |
| ・ | 길가에서 주운 열쇠를 파출소에 신고했다. |
| 道端で拾った鍵を交番に届けた。 | |
| ・ | 늪 주위에서 많은 야생 조류를 볼 수 있다. |
| 沼の周りで多くの野鳥が見られる。 |
