<특별하다の韓国語例文>
| ・ | 그 밴드와 협연하는 것은 특별한 경험이었습니다. |
| そのバンドと協演することは特別な経験でした。 | |
| ・ | 협연하는 음악가들과 함께 특별한 밤을 보냈습니다. |
| 協演する音楽家たちと共に特別な夜を過ごしました。 | |
| ・ | 애견가인 그녀는 개를 위해 특별한 음식을 만듭니다. |
| 愛犬家として、彼女は犬のために特別な料理を作ります。 | |
| ・ | 호외는 특별한 정보를 전달하기 위해 발행됩니다. |
| 号外は特別な情報を伝えるために発行されます。 | |
| ・ | 부록에 있는 CD에는 특별한 음악이 수록되어 있어요. |
| 付録のCDには特別な音楽が収録されています。 | |
| ・ | 말썽꾼을 지도하기 위해 특별한 반이 마련되었다. |
| 問題児を指導するために、特別なクラスが設けられた。 | |
| ・ | 성화 릴레이는 참가자 모두에게 특별한 경험이 됩니다. |
| 聖火リレーは、参加者すべてにとって特別な経験となります。 | |
| ・ | 해외파 선수가 귀국하면 특별한 환영을 받습니다. |
| 海外組が帰国すると、特別な歓迎を受けます。 | |
| ・ | 로그인 후 특별한 기능에 접근할 수 있습니다. |
| ログイン後、特別な機能にアクセスできます。 | |
| ・ | 투석을 받고 있는 환자에게는 특별한 식사 제한이 필요합니다. |
| 透析を受けている患者さんには、特別な食事制限が必要です。 | |
| ・ | 아웃렛에서는 특별한 할인 이벤트도 열리고 있습니다. |
| アウトレットでは、特別な割引イベントも開催されています。 | |
| ・ | 오늘은 특별한 날이라서 멋을 내봤어요. |
| 今日は特別な日なので、おしゃれをしてみました。 | |
| ・ | 오늘은 특별한 날이라서 멋부렸어요. |
| 今日は特別な日なので、おしゃれをしてみました。 | |
| ・ | 금혼식은 긴 결혼 생활의 증거로 매우 특별한 날입니다. |
| 金婚式は、長い結婚生活の証しとして非常に特別な日です。 | |
| ・ | 혼외자의 교육에 대해 특별한 배려가 필요합니다. |
| 婚外子の教育に関して、特別な配慮が求められます。 | |
| ・ | 크리스마스에는 연인과 특별한 시간을 보내요. |
| クリスマスには、恋人と特別な時間を過ごします。 | |
| ・ | 오늘은 특별한 미사가 있었어요. |
| 今日は特別なミサがありました。 | |
| ・ | 그녀는 화보집 촬영을 위해 특별한 의상을 입었습니다. |
| 彼女は写真集の撮影のために特別な衣装を着ました。 | |
| ・ | 저 사람은 그냥 딴따라일 뿐, 특별한 재능이 있는 건 아닙니다. |
| あの人はただの芸能人で、特別な才能があるわけではない。 | |
| ・ | 카리스마 있는 사람은 일반 사람들과 다른 특별한 매력을 가지고 있어요. |
| カリスマ的な人物は、普通の人にはない特別な魅力を持っています。 | |
| ・ | 팬클럽 활동에 참여하면 특별한 굿즈를 받을 수 있어요. |
| ファンクラブの活動に参加すると、特別なグッズがもらえます。 | |
| ・ | 이 팬클럽의 활동은 팬들에게 특별한 추억이 됩니다. |
| このファンクラブの活動は、ファンにとって特別な思い出となります。 | |
| ・ | 영화제에서 레드카펫을 걷는 것은 매우 특별한 경험입니다. |
| 映画祭でレッドカーペットを歩くのはとても特別な体験です。 | |
| ・ | 밤무대에서 특별한 이벤트가 있었어요. |
| 夜の舞台で特別なイベントがありました。 | |
| ・ | 헌정곡은 대개 특별한 의미를 지니고 있습니다. |
| 献呈曲は通常、特別な意味を持っています。 | |
| ・ | 그는 가요 프로그램에서 특별한 무대를 선보였어요. |
| 彼は歌謡番組で特別なステージを披露しました。 | |
| ・ | 이 가요곡은 특별한 추억을 떠올리게 해요. |
| この歌謡曲は特別な思い出を思い起こさせます。 | |
| ・ | 이 가요곡은 특별한 의미가 있어요. |
| この歌謡曲は特別な意味があります。 | |
| ・ | 이 유행가는 특별한 의미를 가진 노래예요. |
| この流行歌は特別な意味を持つ歌です。 | |
| ・ | 쇼케이스는 아티스트와 팬이 교류하는 특별한 기회예요. |
| ショーケースはアーティストとファンが交流する特別な機会です。 | |
| ・ | 이 뮤직은 정말 특별하고 독창적이에요. |
| このミュージックは本当に特別で独創的です。 | |
| ・ | 그 그룹은 고별 무대에서 특별한 무대를 선보였어요. |
| そのグループはご別のステージで特別なパフォーマンスを披露しました。 | |
| ・ | 팬카페에서만 볼 수 있는 특별한 영상이 있어요. |
| ファンクラブでしか見ることができない特別な動画があります。 | |
| ・ | 팬카페에서 특별한 이벤트가 진행되고 있어요. |
| ファンクラブで特別なイベントが行われています。 | |
| ・ | 비상계엄 중에는 공공의 안전을 위해 특별한 조치가 필요합니다. |
| 非常戒厳中は、公共の安全のために特別な措置が必要です。 | |
| ・ | 친위대의 대원들은 특별한 훈련을 받아요. |
| 親衛隊の隊員は特別な訓練を受けます。 | |
| ・ | 팬미팅은 정말 특별한 경험이에요. |
| ファンミーティングは本当に特別な経験です。 | |
| ・ | 특별한 박스를 준비했어요. |
| 特別なボックスを用意しました。 | |
| ・ | 구멍치기 낚시로 특별한 물고기를 잡았습니다. |
| 穴釣りで特別な魚を捕まえました。 | |
| ・ | 닭백숙은 특별한 날에 자주 먹습니다. |
| タッペッスクは特別な日によく食べます。 | |
| ・ | 갈비탕은 특별한 날에 먹는 경우가 많아요. |
| カルビタンは特別な日に食べることが多いです。 | |
| ・ | 잡채는 특별한 날에 자주 먹어요. |
| チャプチェは特別な日にしばしば食べます。 | |
| ・ | 맛을 살리기 위해 특별한 조미료를 사용했어요. |
| 味を引き立てるために特別な調味料を使いました。 | |
| ・ | 이 캐릭터는 만렙이 되면 특별한 스킬을 얻는다. |
| このキャラクターはレベルMAXになると特別なスキルを獲得する。 | |
| ・ | 그는 중이병에 걸려서 항상 자신이 특별한 사람인 줄 알아요. |
| 彼は中二病にかかっていて、いつも自分が特別な人だと思っています。 | |
| ・ | 중이병 증상으로 자신이 특별하다고 생각하는 경향이 있어요. |
| 中二病の症状として、自分が特別だと思う傾向があります。 | |
| ・ | 그의 발언에는 특별한 노림수가 있는 것 같습니다. |
| 彼の発言には特別な狙いがあるようです。 | |
| ・ | 일부 카페에서는 카공족을 위해 특별한 좌석을 마련하고 있어요. |
| 一部のカフェでは、カゴンジョクのために特別な座席を用意しています。 | |
| ・ | 아들은 딱히 특별한 스펙도 없고, 노는 걸 좋아하는 MZ세대다. |
| 息子は特に特別なスペックもなく、遊ぶことが好きなMZ世代だ。 | |
| ・ | 오늘은 특별한 날이라서 일기로 남겼어요. |
| 今日は特別な日なので日記に残しました。 |
