<포장の韓国語例文>
| ・ | 포장지가 눈길을 끄는 디자인입니다. |
| 包み紙が目を引くデザインです。 | |
| ・ | 포장지에 감사의 마음을 담았습니다. |
| 包み紙に感謝の気持ちを込めました。 | |
| ・ | 포장지를 뜯지 않고 열었어요. |
| 包み紙を破らずに開けました。 | |
| ・ | 포장지가 선물을 돋보이게 합니다. |
| 包み紙が贈り物を引き立てます。 | |
| ・ | 포장지 무늬가 멋집니다. |
| 包み紙の柄が素敵です。 | |
| ・ | 포장지에 메시지를 썼어요. |
| 包み紙にメッセージを書きました。 | |
| ・ | 포장지가 너무 화려해요. |
| 包み紙がとても華やかです。 | |
| ・ | 선물로 쓸 포장지를 샀어요. |
| 贈り物に使う包み紙を買いました。 | |
| ・ | 포장지 디자인이 마음에 들어요. |
| 包み紙のデザインが気に入りました。 | |
| ・ | 포장지에 리본을 달았어요. |
| 包み紙にリボンを添えました。 | |
| ・ | 선물 포장지를 골랐어요. |
| プレゼントの包み紙を選びました。 | |
| ・ | 포장지를 정성스럽게 접었습니다. |
| 包み紙を丁寧に折りたたみました。 | |
| ・ | 포장지를 리본으로 장식했어요. |
| 包み紙をリボンで飾りました。 | |
| ・ | 포장지를 정성스럽게 골랐습니다. |
| 包み紙を丁寧に選びました。 | |
| ・ | 이걸 하나하나 다 포장지로 싸야 해요. |
| これを一つ一つ全て包装紙に包まないといけないんです。 | |
| ・ | 포장지로 싸다. |
| 包装紙に包む。 | |
| ・ | 포장지로 싸 주세요. |
| 包装紙で包んでください。 | |
| ・ | 항아리가 깨지지 않도록 포장했다. |
| 壺を割らないように梱包した。 | |
| ・ | 배즙을 진공포장해 놓고 아침마다 마신다. |
| 梨の汁を真空包装し、朝ごとに飲んだ。 | |
| ・ | 답례품 포장에 공을 들였다. |
| 返礼の品の包装に工夫を凝らした。 | |
| ・ | 길바닥 포장이 벗겨져 있다. |
| 路面の舗装が剥がれている。 | |
| ・ | 국비로 도로 포장이 이루어졌다. |
| 国費で道路の舗装が行われた。 | |
| ・ | 선물 포장지가 구겨지면 보기 흉하다. |
| プレゼントの包装紙がしわくちゃになると見た目が悪い。 | |
| ・ | 둥근 물건은 포장하기 어렵다. |
| 丸い物は包装しにくい。 | |
| ・ | 그녀는 정성스럽게 선물을 포장했다. |
| 彼女は丁寧にプレゼントを包んだ。 | |
| ・ | 포장마차 거리는 음식 냄새와 사람들의 목소리로 왁자지껄합니다. |
| 屋台街は食べ物の匂いと人の声で賑やかです。 | |
| ・ | 포장 용구를 사용하여 상품을 포장했습니다. |
| 包装用具を使って商品を梱包しました。 | |
| ・ | 그들은 산맥을 횡단하는 포장된 도로를 건설했습니다. |
| 彼らは山脈を横断する舗装された道路を建設しました。 | |
| ・ | 상품 배송 중에 포장재가 빠지지 않도록 주의했습니다. |
| 商品の配送中に包装材が外れないように注意しました。 | |
| ・ | 포장재 선택은 상품 종류에 맞게 진행됩니다. |
| 包装材の選択は商品の種類に合わせて行います。 | |
| ・ | 포장재를 적절히 사용하여 상품을 포장했습니다. |
| 包装材を適切に使って商品を包装しました。 | |
| ・ | 상품 포장에는 밀폐성이 높은 포장재가 필요합니다. |
| 商品の梱包には密閉性の高い包装材が必要です。 | |
| ・ | 포장재를 사용하여 상품을 충격으로부터 보호했습니다. |
| 包装材を使って商品を衝撃から守りました。 | |
| ・ | 포장재를 재사용하여 환경 부하를 줄입니다. |
| 包装材を再利用して環境への負荷を軽減します。 | |
| ・ | 상품의 포장에는 친환경 포장재가 사용되고 있습니다. |
| 商品の包装には環境に配慮した包装材が使われています。 | |
| ・ | 포장재를 벗기고 상품을 꺼냈습니다. |
| 包装材を剥がして商品を取り出しました。 | |
| ・ | 상품 겉면에는 방수 포장재가 되어 있습니다. |
| 商品の外側には防水の包装材が施されています。 | |
| ・ | 포장재 두께를 조정하여 상품을 보호했습니다. |
| 包装材の厚みを調整して商品を保護しました。 | |
| ・ | 공기가 들어간 포장재가 상품 주위에 감겨 있습니다. |
| 空気入りの包装材が商品の周りに巻かれています。 | |
| ・ | 포장재를 사용하여 상품을 정성스럽게 포장했습니다. |
| 包装材を使って商品を丁寧に包装しました。 | |
| ・ | 포장재를 제거하고 상품을 개봉했습니다. |
| 包装材を取り除いて商品を開封しました。 | |
| ・ | 쫀쫀한 포장재로 상품을 포장했습니다. |
| プチプチとした包装材で商品を包みました。 | |
| ・ | 취약한 상품에는 충격을 흡수하는 포장재가 필요합니다. |
| 脆い商品には衝撃を吸収する包装材が必要です。 | |
| ・ | 상품 겉면에는 튼튼한 포장재가 감겨 있습니다. |
| 商品の外側には丈夫な包装材が巻かれています。 | |
| ・ | 짐을 보호하기 위해 포장재가 사용되고 있습니다. |
| 荷物を守るために包装材が使われています。 | |
| ・ | 새로 포장된 도로는 아직 울퉁불퉁하다. |
| 新しく舗装された道路はまだでこぼこだ。 | |
| ・ | 상품 포장이 완료되면 바로 발송하겠습니다. |
| 商品の梱包が完了したら、すぐに発送します。 | |
| ・ | 그들은 사각형 벽돌로 보도를 포장했습니다. |
| 彼らは四角形のレンガで歩道を舗装しました。 | |
| ・ | 야시장 포장마차에는 많은 사람들이 줄을 서 있어요. |
| ナイトマーケットの屋台には多くの人が並んでいます。 | |
| ・ | 우리회사의 상품 포장과 흡사한 것이 타사의 유사 상품 포장에 사용되고 있다. |
| 我が社の商品のパッケージと似ているものが他社の類似商品のパッケージに使われている。 |
