【-(으)면서】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<-(으)면서の韓国語例文>
가사일을 하면서 음악을 듣고 있습니다.
家事をしながら音楽を聴いています。
어머니는 언제나 노래를 하시면서 집안일을 하세요.
母はいつも歌を歌いながら家事をします。
일부일처제가 확립되면서 가정의 질서가 유지되고 있습니다.
一夫一婦制が確立されたことで、家庭の秩序が保たれています。
혈당치가 급격히 떨어지면서 그는 회의 중에 실신했어요.
血糖値が急激に下がり、彼は会議中に失神しました。
삼둥이를 돌보면서 즐거운 시간을 보내고 있습니다.
三つ子の世話をしながら楽しい時間を過ごしています。
영희는 남친이 없으면서 있는 척한다.
ヨンヒは彼氏がいないのにいるふりをする。
그녀는 모르면서 아는 척한다.
彼女は知らないくせに知っているふりをする。
우리는 자연을 훼손하고 파괴하면서 살아가고 있습니다.
我々は自然を毀損して破壊しながら生きています。
그는 리듬을 잡으면서 기타를 연주했다.
彼はリズムを取りながらギターを演奏した。
새로운 취미를 시작하면서 활동량이 늘었다.
新しい趣味を始めて活動量が増えた。
신록의 경치를 즐기면서 천천히 보냈어요.
新緑の景色を楽しみながらゆっくり過ごしました。
웃으면서 어물쩍 넘어가지 마.
笑いでごまかすな。
편의점이 들어서면서 이제 구멍가게는 찾기 어렵게 되었다.
コンビニが増えてきて、もう小さな商店は探すのが難しくなった。
음표를 읽으면서 올바르게 연주합니다.
音符を読みながら正しく演奏します。
음표를 보면서 쳐요.
音符を見ながら弾きます。
노천탕에 몸을 담그면서 재충전했어요.
露天風呂に浸かりながら、リフレッシュしました。
노천탕에 몸을 담그면서 느긋하게 보냈어요.
露天風呂に浸かりながら、ゆっくりと過ごしました。
노천탕에 몸을 담그면서 별을 바라보았습니다.
露天風呂に浸かりながら、星を眺めました。
노폐물이 쌓이면서 부종이 생길 수 있다.
老廃物が溜まることで、むくみが生じることがある。
이 요리는 건강하면서도 내 입맛에 딱 맞아.
この料理はヘルシーでありながら、私の口にぴったり合う。
나이가 들면서 그녀의 체력은 점차 쇠약해지고 있다.
年をとるにつれて、彼女の体力は次第に衰弱している。
반신욕을 하면서 천천히 심호흡을 하고 있습니다.
半身浴をしながら、ゆっくりと深呼吸をしています。
반신욕을 하면서 음악을 즐기고 있습니다.
半身浴をしながら、音楽を楽しんでいます。
반신욕을 하면서 독서를 즐겼어요.
半身浴をしながら、読書を楽しみました。
반신욕 하면서 무슨 생각을 하세요?
半身浴をしながら何を考えるんですか?
가운뎃손가락으로 책을 받치면서 읽었어요.
中指で本を支えながら読みました。
에스테틱에 다니면서 피부 미용을 유지하고 있어요.
エステに通うことで、美肌を維持しています。
공원을 산책하면서 릴렉스하고 있어요.
公園を散歩しながらリラックスしています。
이 코트의 실루엣은 시원하면서도 스타일리시합니다.
このコートのシルエットが、クールでスタイリッシュです。
실루엣이 세련되면서도 모던한 느낌입니다.
シルエットが洗練されていて、モダンな印象です。
실루엣이 심플하면서도 세련되었습니다.
シルエットがシンプルでありながら、洗練されています。
이 남방셔츠는 심플하면서도 세련되었습니다.
この開襟シャツは、シンプルながらも洗練されています。
이 남방셔츠는 스타일리시하면서 캐주얼합니다.
この開襟シャツは、スタイリッシュでありながらカジュアルです。
이 남방셔츠는 심플하면서도 멋스럽습니다.
この開襟シャツは、シンプルでありながらおしゃれです。
긴팔 원피스가 심플하면서도 우아합니다.
長袖のワンピースが、シンプルでありながらエレガントです。
이번 겨울옷은 심플하면서도 고급스럽습니다.
この冬服は、シンプルでありながら高級感があります。
이 겨울옷은 심플하면서도 우아합니다.
この冬服は、シンプルでありながらエレガントです。
이 드레스의 밑단은 심플하면서도 아름답습니다.
このドレスの裾は、シンプルでありながら美しいです。
이 스키니는 심플하면서도 멋스럽습니다.
このスキニーは、シンプルでありながらおしゃれです。
이 쫄바지는 심플하면서도 멋스럽습니다.
このスリムパンツは、シンプルでありながらおしゃれです。
쫄바지 디자인이 심플하면서도 세련되었습니다.
スリムパンツのデザインが、シンプルで洗練されています。
연등을 보면서 옛 추억에 잠겼어요.
燃灯を見ながら、昔の思い出に浸りました。
등불을 보면서 옛 추억에 잠겼어요.
灯火を見ながら、昔の思い出に浸りました。
나이가 들면서 관절이 변형될 수 있기 때문에 주의가 필요합니다.
加齢により、関節が変形することがあるため、注意が必要です。
나이가 들면서 관절이 변형될 수 있습니다.
年齢とともに、関節が変形することがあります。
해골이 발견되면서 고대 생활이 해명되었습니다.
骸骨が発見されたことで、古代の生活が解明されました。
새로운 전개가 부상하면서 기대가 높아지고 있습니다.
新たな展開が浮上し、期待が高まっています。
열애설이 불거지면서 이들의 행보가 주목받고 있습니다.
熱愛説が浮上してから、彼らの行動が注目されています。
열애설이 화제가 되면서 이들의 관계가 주목받고 있습니다.
熱愛説が話題となり、彼らの関係が注目されています。
열애설이 나돌면서 인터넷이 떠들썩합니다.
熱愛説が流れたことで、ネットが騒然としています。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (16/33)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.