【에서】の例文_172
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<에서の韓国語例文>
노인과 젊은이 사이에서 세대 차이를 느꼈다.
年配者と若者の間で世代間ギャップを感じた。
젊은이와의 대화에서 세대 차이를 느꼈다.
若者との会話で世代間ギャップを感じた。
직장에서 세대차를 느끼는 순간이 있다.
職場での世代間ギャップを感じる瞬間がある。
젊은이와 고령자 사이에서 세대차를 느낀다.
若者と高齢者の間で世代間ギャップを感じる。
먼 곳에서 그를 조문하기 위해 왔다.
遠方から彼を弔問するために来た。
청소년의 시각에서 보는 세상은 신선하다.
青少年の視点から見る世界は新鮮だ。
왕자의 모습은 마치 그림책에서 튀어나온 것 같다.
王子様の姿は、まるで絵本から飛び出してきたようだ。
왕자님은 성 안에서 조용히 지내고 있다.
王子様は城の中で静かに過ごしている。
일행과 함께 카페에서 수다를 떨었다.
連れと一緒にカフェでおしゃべりを楽しんだ。
일행이 감기에 걸렸기 때문에 집에서 쉬기로 했다.
連れが風邪をひいたので、家で休むことにした。
설립자가 강연회에서 기업의 미래에 대해 말했다.
設立者が講演会で企業の未来について語った。
산간벽지에서는 자연과 밀접하게 관련된 생활을 볼 수 있다.
山間僻地では自然と密接に関わる生活が見られる。
원시림 속에서의 관찰은 자연에 대한 이해를 심화시킨다.
原生林の中での観察は自然に対する理解を深める。
원시림 보호구역에서는 야영이 금지되어 있기도 하다.
原生林の保護区域ではキャンプが禁止されていることがある。
원시림 안에서 캠핑을 하는 것은 특별한 체험이다.
原生林の中でキャンプをするのは特別な体験だ。
원시림 속에서 발견한 희귀식물에 감동했다.
原生林の中で見つけた珍しい植物に感動した。
원시림에서는 많은 야생동물을 만날 수 있다.
原生林では多くの野生動物に出会える。
원시림 속에서 조용한 시간을 보내다.
原生林の中で静かな時間を過ごす。
해상에서 배 엔진이 고장났다.
海上での船のエンジンが故障した。
해상에서의 야경이 너무 낭만적이야.
海上での夜景がとてもロマンチックだ。
해상에서 발견한 표류물을 회수했다.
海上で見つけた漂流物を回収した。
에서 솟아나는 천연수를 사용하고 있다.
山から湧き出る天然水を使用している。
수원 주변에서의 삼림 벌채가 문제시되고 있다.
水源周辺での森林伐採が問題視されている。
고지의 수원에서 흐르는 맑은 물은 매우 맛있다.
高地の水源から流れる清水はとても美味しい。
수원 근처에서 캠핑을 했다.
水源の近くでキャンプをした。
근해 모래사장에서 일광욕을 즐긴다.
近海の砂浜で日光浴を楽しむ。
근해에서의 어업에는 특별한 허가가 필요하다.
近海での漁業には特別な許可が必要だ。
근해에서 발견한 아름다운 바다의 경치가 인상적이다.
近海で見つけた美しい海の景色が印象的だ。
근해에서 발견된 신종 물고기가 화제다.
近海で発見された新種の魚が話題だ。
근해에서 돌고래를 봤다.
近海でイルカを見かけた。
근해에서 낚시를 즐겼다.
近海で釣りを楽しんだ。
사각지대에서 갑작스런 움직임이 있었다.
死角から突然の動きがあった。
맹점을 찾기 위해 다른 시점에서도 검토한다.
盲点を見つけるために、他の視点からも検討する。
황야 속에서 찾은 오아시스는 귀중했다.
荒野の中で見つけたオアシスは貴重だった。
황야에서의 하루는 체력과 정신력이 시험받는다.
荒野の景色は映画のセットのようだった。
그는 황야의 사막에서 생존을 시도했다.
彼は荒野の砂漠でサバイバルを試みた。
황야에서 사는 동물들은 가혹한 환경에 적응하고 있다.
荒野で生きる動物たちは過酷な環境に適応している。
그는 말년을 산속에서 보냈다.
彼は晩年を山の中で過ごした。
그는 90살에 서거할 때까지 고뇌 속에서 말년을 보냈다.
彼は90歳で逝去するまで苦悩の中で末年を過ごした。
그녀는 자연 속에서의 평온을 갈망하고 있었다.
彼女は自然の中での平穏を渇望していた。
굶주린 곰이 강에서 물고기를 잡았다.
飢えた熊が川で魚を捕まえた。
허기진 곰이 강에서 물고기를 잡았다.
飢えた熊が川で魚を捕まえた。
허기진 동물이 산에서 내려왔다.
飢えた動物が山から下りてきた。
등산복 덕분에 추운 산 정상에서도 따뜻하게 지낼 수 있었다.
登山服のおかげで寒い山頂でも暖かく過ごせた。
산장에서 등산화를 벗고 한숨을 돌렸다.
山小屋で登山靴を脱いで一息ついた。
여름 등산에서는 등산모가 필수품이다.
夏の登山では登山帽が必需品だ。
그들은 사무실에서 몰래 밀회를 즐기곤 했다.
彼らは事務室でひそかに密会を楽しんだりした。
예복을 입은 그는 행사장에서 유달리 눈에 띄었다.
礼服を着た彼女は、会場で一際目立っていた。
정절의 가치는 가정과 교육에서 가르쳐지는 경우가 많다.
貞節の価値が、家庭や教育で教えられることが多い。
정절이 강조되는 시대적 배경 속에서 자라났다.
貞節が強調される時代背景の中で育った。
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>] (172/360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.