【에서】の例文_181
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<에서の韓国語例文>
그의 전작이 번역되어 전 세계에서 읽히고 있다.
彼の全作品が翻訳され、世界中で読まれている。
이 전시회에서는 작가의 전작이 전시되어 있다.
この展覧会では、作家の全作品が展示されている。
「작자 미상」의 노래가 콘서트에서 연주되었다.
「作者未詳」の歌がコンサートで演奏された。
어제 동인지 행사에서 신간을 샀다.
昨日、同人誌のイベントで新刊を買った。
부동산 거래에서는 믿을 만한 중개인이 필수다.
不動産取引では、信頼できる仲介人が欠かせない。
이 거래에서는 신뢰할 수 있는 중개인이 중요한 역할을 한다.
この取引では、信頼できる仲介人が重要な役割を果たす。
국제 비즈니스에서 번역가의 역할이 점점 중요해지고 있다.
国際ビジネスで翻訳家の役割がますます重要になっている。
번역가에 의해 번역된 문서가 해외에서 큰 평판을 얻었다.
翻訳家によって翻訳された文書が、海外で大評判になった。
문학상 수상 작품은 문학계에서 높이 평가된다.
文学賞の受賞作品は文学界で高く評価される。
문학상 수상작은 서점에서 큰 인기를 끌고 있다.
文学賞の受賞作は書店で大人気だ。
인문계 도서관에서 귀중한 자료를 발견했다.
人文系の図書館で貴重な資料を見つけた。
인문계 학부에서 다양한 시각을 배울 수 있다.
人文系の学部で多様な視点を学ぶことができる。
인문계 수업에서는 다양한 문화를 접할 수 있다.
人文系の授業では様々な文化に触れることができる。
인문계 수업에서 토론 기술을 배웠다.
人文系の授業でディベートの技術を学んだ。
인문계의 연구 성과가 학회에서 발표됐다.
人文系の研究成果が学会で発表された。
인문계 수업에서 많은 역사적 사실을 배웠다.
人文系の授業で多くの歴史的事実を学んだ。
인문계 졸업생은 여러 분야에서 활약하고 있다.
人文系の卒業生が多くの分野で活躍している。
인문계 학부에서 문학을 전공하고 있다.
人文系の学部で文学を専攻している。
대중지 최신호에서 흥미로운 특집을 찾았다.
大衆紙の最新号で興味深い特集を見つけた。
대중지 칼럼에서 흥미로운 이야기를 읽었다.
大衆紙のコラムで興味深い話を読んだ。
대중지 최신호를 역에서 구했다.
大衆紙の最新号を駅で手に入れた。
무가지에서 궁금한 정보를 찾았다.
フリーペーパーで気になる情報を見つけた。
에서 배부되고 있던 무가지를 받았다.
駅で配られていたフリーペーパーをもらった。
최신 무가지를 역에서 구했다.
最新のフリーペーパーを駅で手に入れた。
동네 카페에서 무가지를 받았다.
町のカフェでフリーペーパーをもらった。
최신호를 전철 안에서 읽었다.
最新号を電車の中で読んだ。
인문 과학 분야에서 새로운 이론이 발표됐다.
人文科学の分野で新しい理論が発表された。
그의 작품이 해외에서 발간되었다.
彼の作品が海外で発刊された。
초고 단계에서 스토리의 핵심을 놓치지 않도록 했다.
草稿の段階で、ストーリーの核心を見失わないようにした。
그는 새 학술서를 도서관에서 빌렸다.
彼は新しい学術書を図書館で借りた。
동화책 속에서 악역과 싸우는 히어로가 등장한다.
童話の本の中で、悪役と戦うヒーローが登場する。
동화책을 도서관에서 빌렸다.
童話の本を図書館で借りた。
동화책 속에서 동물들이 모험을 떠난다.
童話の本の中で、動物たちが冒険に出かける。
SF소설 속에서 인류는 외계 문명과 접촉한다.
SF小説の中で人類は異星の文明と接触する。
공상 과학 소설 속에서 인간과 로봇이 공존하고 있다.
SF小説の中で、人間とロボットが共存している。
공상 과학 소설의 세계에서는 시간여행이 가능하다.
SF小説の世界では時間旅行が可能だ。
공상 과학 소설에서는 외계인과의 접촉이 테마가 되는 경우가 많다.
SF小説では異星人とのコンタクトがテーマとなることが多い。
그는 마을에서 유명한 악당이다.
彼は町で有名な悪党だ。
그는 동네에서 알려진 불한당이다.
彼は町で知られた悪党だ。
그는 강릉에서 태어나 줄곧 강릉에서 산 토박이다.
彼は江陵で生まれ育った生え抜きだ。
저는 제주도에서 태어나고 자란 토박이입니다.
私は済州島で生まれ育った土地っ子です。
수괴가 모든 계획을 뒤에서 조작하고 있었다.
首魁が全ての計画を裏で操作していた。
수괴는 재판에서 유죄 판결을 받았다.
首魁が裁判で有罪判決を受けた。
그는 날렵한 움직임으로 레이스에서 이겼다.
彼はすばしっこい動きでレースに勝った。
날렵한 새가 가지에서 가지로 날아갔다.
すばしっこい小鳥が枝から枝へと飛び移った。
휙 자리에서 일어났다.
さっと席を立った。
감독님은 이번 대회에서 우승하지 않을까 은근히 기대하고 있다.
監督は、今回の大会で優勝るんじゃないかとそれとなく期待をする。
시상식에서 그녀는 감사의 눈물을 흘렸다.
授賞式で彼女は感謝の涙を流した。
대표단이 농업 분야에서의 협정을 맺었다.
代表団が農業分野での協定を結んだ。
그녀는 살그머니 자리에서 일어났다.
彼女はそっと席を立った。
[<] 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190  [>] (181/382)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.