<에서の韓国語例文>
| ・ | 소가 목장에서 풀을 뜯고 있었다. |
| 牛が牧場で草を食べていた。 | |
| ・ | 오릭스는 사막의 식물에서 수분을 섭취한다. |
| オリックスは砂漠の植物から水分を摂取する。 | |
| ・ | 동물원에서 오릭스를 봤어. |
| 動物園でオリックスを見たよ。 | |
| ・ | 모래 언덕에서 잃어버린 마을을 파헤치다. |
| 砂丘で失われた町を掘り起こす。 | |
| ・ | 지하에서 지진의 원인을 파헤치기 위한 연구가 진행되고 있습니다. |
| 地下から地震の原因を掘り起こすための研究が進められています。 | |
| ・ | 고대 신전을 땅속에서 파내다. |
| 古代の神殿を地中から掘り起こす。 | |
| ・ | 공사 현장에서 땅속의 배관을 파내다. |
| 工事現場で地中の配管を掘り起こす。 | |
| ・ | 학교 부지에서 낡은 우물을 파내다. |
| 学校の敷地で古い井戸を掘り起こす。 | |
| ・ | 사막에서 고대의 유물을 파내다. |
| 砂漠で古代の遺物を掘り起こす。 | |
| ・ | 땅에서 돌을 파내다. |
| 地面から石を掘り起こす。 | |
| ・ | 땅에서 골동품을 파내다. |
| 地面から骨董品を掘り起こす。 | |
| ・ | 낙엽 속에서 보물을 파내다. |
| 落ち葉の中から宝物を掘り起こす。 | |
| ・ | 적설이 많은 지역에서는 겨울 준비가 중요합니다. |
| 積雪の多い地域では冬の準備が重要です。 | |
| ・ | 적설 속에서 배달원이 열심히 일하고 있습니다. |
| 積雪の中、配達員が頑張って働いています。 | |
| ・ | 전장에서 전투기가 격추되어 대파되다. |
| 戦場で戦闘機が撃墜されて大破する。 | |
| ・ | 한강공원에서 여름 축제를 개최한다. |
| 漢江公園で夏祭りを開催する。 | |
| ・ | 재작년에 새로운 직장에서 근무를 시작했어요. |
| 一昨年、新しい職場での勤務を開始しました。 | |
| ・ | 재작년에 건강검진에서 이상이 발견되었습니다. |
| 一昨年、健康診断で異常が見つかりました。 | |
| ・ | 작년 여름에 바다에서 수영했어요. |
| 昨年の夏に海で泳ぎました。 | |
| ・ | 내년도에는 직장에서의 목표를 달성하고 싶습니다. |
| 来年度には職場での目標を達成したいです。 | |
| ・ | 연도 말에는 직장에서 송별회를 엽니다. |
| 年度末には職場で送別会を開きます。 | |
| ・ | 월초에는 직장에서 회의가 있어요. |
| 月初めには職場で会議があります。 | |
| ・ | 월초에는 도서관에서 책을 빌립니다. |
| 月初めには図書館で本を借ります。 | |
| ・ | 월말에 친구와 카페에서 차를 마실 거예요. |
| 月末に友人とカフェでお茶をするつもりです。 | |
| ・ | 월말에는 영화관에서 영화를 볼 거예요. |
| 月末には映画館で映画を観るつもりです。 | |
| ・ | 올여름에는 집 마당에서 수영장 파티를 열 거예요. |
| 今年の夏には家の庭でプールパーティーを開きます。 | |
| ・ | 올여름에는 바다에서 서핑에 도전합니다. |
| 今年の夏は海でサーフィンに挑戦します。 | |
| ・ | 올가을에 집에서 할로윈 파티를 엽니다. |
| 今年の秋に自宅でハロウィンパーティーを開きます。 | |
| ・ | 학교에서는 매년 학기 말 시험이 치러집니다. |
| 学校では、毎年学期末試験が行われます。 | |
| ・ | 매주 목요일에 도서관에서 공부해요. |
| 毎週木曜日に図書館で勉強します。 | |
| ・ | 매주 일요일에 공원에서 산책을 하고 있어요. |
| 毎週日曜日に公園で散歩をしています。 | |
| ・ | 아이들은 학교에서 백신 접종을 받는 경우가 많다. |
| 子供たちは学校でワクチン接種を受けることが多い。 | |
| ・ | 두창이 발생한 지역에서는 격리 조치가 취해질 수 있다. |
| 痘瘡が発生した地域では隔離措置が取られることがある。 | |
| ・ | 자폐증이 있는 사람들이 사회에서 활약할 수 있도록 돕고 있다. |
| 自閉症の人々が社会で活躍できるようにサポートしている。 | |
| ・ | 이명이 심해서 이비인후과에서 진찰을 받았다. |
| 耳鳴りがひどくて耳鼻科を受診した。 | |
| ・ | 노래방에서 너무 많이 불러서 목이 쉬었어. |
| カラオケで歌いすぎて声がかすれた。 | |
| ・ | 무증상 상태에서 확진자와 접촉했을 가능성이 있다. |
| 無症状の状態で感染者と接触した可能性がある。 | |
| ・ | 그녀는 무증상이었지만 검사에서 양성으로 판정됐다. |
| 彼女は無症状だったが、検査で陽性と判定された。 | |
| ・ | 상처에서 고름이 나와 치료를 받았다. |
| 傷口から膿が出たため、治療を受けた。 | |
| ・ | 상처에서 노란 고름이 나왔다. |
| 傷口から黄色い膿が出てきた。 | |
| ・ | 고름이 멈추지 않아서 병원에서 진찰을 받았다. |
| 膿が止まらないので、病院で診てもらった。 | |
| ・ | 상처에서 고름이 배어 나오다. |
| 傷口から膿がにじみ出ている。 | |
| ・ | 상처에서 고름이 나왔다. |
| 傷口から膿が出てきた。 | |
| ・ | 귀마개를 하고 조용한 도서관에서 독서했다. |
| 耳栓をして静かな図書館で読書した。 | |
| ・ | 공사 현장에서는 귀마개가 필수다. |
| 彼女は勉強中に耳栓を使用した。 | |
| ・ | 비행기 안에서 귀마개를 사용했다. |
| 飛行機の中で耳栓を使った。 | |
| ・ | 그녀의 얼굴과 목소리가 뇌리에서 떠나질 않는다. |
| 彼女の顔と声が脳裏から離れない。 | |
| ・ | 편도선 검사는 이비인후과에서 하는 것이 일반적이다. |
| 扁桃腺の検査は、耳鼻科で行うことが一般的だ。 | |
| ・ | 핏풀은 특히 극이나 영화에서 많이 사용된다. |
| 血糊は、特に劇や映画でよく使用される。 | |
| ・ | 국부 가려움이 신경이 쓰여 피부과에서 진찰을 받았다. |
| 局部の痒みが気になって、皮膚科を受診した。 |
