<여기の韓国語例文>
| ・ | 갸륵한 딸의 마음씨를 아버지는 고맙게 여기고 있다. |
| 娘の気立てをお父さんは有難く思っている。 | |
| ・ | 여기에 날인해 주세요. |
| こちに捺印してください。 | |
| ・ | 그는 아들이 서울대학교에 합격해서 매우 자랑스럽게 여기고 있다. |
| 彼は息子がソウル大学を合格してとても誇りに思っている。 | |
| ・ | 여기에 앞으로 들락거리지 마! |
| ここにこれから出入りするな。 | |
| ・ | 내가 소중히 여기는 게임기를 형이 팔아 먹었다. |
| 僕が大切にしていたゲーム機を兄が売り飛ばした。 | |
| ・ | 여기서 내려 주세요. |
| ここで降ろしてください。 | |
| ・ | 원칙적으로 여기는 출입금지입니다. |
| 原則的にここは立ち入り禁止です。 | |
| ・ | 실존주의는 과거나 미래가 아닌 지금 여기서의 자유로운 삶을 우선으로 사고방식입니다. |
| 実存主義は、過去や未来ではなく、今、ここでの自由な生き方を優先する考え方である。 | |
| ・ | 망막은 안구의 내측을 뒷바침하는 신경으로 생긴 막으로 여기서 빛을 느끼게 됩니다. |
| 網膜は眼球の内側を裏打ちする神経でできた膜で、ここで光を感じ取ります。 | |
| ・ | 이 기쁨을 여기 계신 여러분과 함께 나누고자 합니다. |
| この喜びをここにいらっしゃるみなさまと一緒に分ち合いたいと思います。 | |
| ・ | 신발은 여기에 벗으세요. |
| 靴はここに脱ぎます。 | |
| ・ | 여기 있습니다. |
| ここにあります。(はい、どうぞ) | |
| ・ | 여기서는 당시 왕족의 생활을 엿볼 수 있다. |
| ここは、当時の王家の暮らしを垣間見ることができる。 | |
| ・ | 여기에 관계될 지도 모르는 요인들이 몇 개 있다. |
| ここに関係しているかもしれない要因がいくつかある。 | |
| ・ | 공연이 끝나기도 전에 객석 여기저기서 훌쩍였다. |
| 公演が終わる前に、客席のあちこちから鼻をすすった。 | |
| ・ | 여기가 우리 회사입니다. |
| ここが私の会社です。 | |
| ・ | 그 친구는 꼭 여기에 올 것이다. |
| その友達は必ずここに来るだろう。 | |
| ・ | 여기가 내가 어렸을 떄 살았던 집이에요 |
| ここが私が幼い頃に住んでいた家です。 | |
| ・ | 여기는 우리 회사가 아닙니다. |
| ここは私の会社ではありません。 | |
| ・ | 여기서 내려다보면 사람이 콩알처럼 작아 보여요. |
| ここから見下ろすと、人が豆粒のように小さく見えますよ。 | |
| ・ | 여기에다 사인해 주세요. |
| ここにサインしてください。 | |
| ・ | 여기 유아휴게실이 있나요? |
| こちに育児休憩室がありますか。 | |
| ・ | 여기는 외부인 출입금지입니다. |
| ここは部外者立ち入り禁止です。 | |
| ・ | 여기서 세워 주세요. |
| ここで止めてください。 |
| [<] 11 | (11/11) |
