<정の韓国語例文>
| ・ | 원고의 대리인이 법정에서 발언했다. |
| 原告の代理人が法廷で発言した。 | |
| ・ | 원고는 추가 증거를 제출할 예정이다. |
| 原告は追加の証拠を提出する予定だ。 | |
| ・ | 원고는 소송을 통해 정의를 구하고 있다. |
| 原告は訴訟を通じて正義を求めている。 | |
| ・ | 그 원고는 이미 여러 번 교정되었다. |
| その原稿はすでに数回校正されている。 | |
| ・ | 그의 원고는 출판이 결정되었다. |
| 彼の原稿は出版が決まった。 | |
| ・ | 인터뷰 원고 정리를 마쳤다. |
| インタビュー原稿の整理を終えた。 | |
| ・ | 창작물을 통해 자신의 감정을 표현하고 있다. |
| 創作物を通じて、自分の感情を表現している。 | |
| ・ | 창작물 제작 과정을 공개했다. |
| 創作物の制作過程を公開した。 | |
| ・ | 창작물의 주제는 사랑과 우정이다. |
| 創作物のテーマは愛と友情だ。 | |
| ・ | 그의 저술은 국제적으로도 인정받고 있다. |
| 彼の著述は国際的にも認められている。 | |
| ・ | 직역과 의역을 비교함으로써 번역의 정확도가 향상된다. |
| 直訳と意訳を比較することで、翻訳の精度が向上する。 | |
| ・ | 원문의 의도를 정확하게 의역하는 것은 매우 어렵다. |
| 原文の意図を正確に意訳するのは至難の業だ。 | |
| ・ | 이 시는 '작자 미상'이라 저자 특정이 어렵다. |
| この詩は「作者未詳」であり、著者の特定が難しい。 | |
| ・ | 동인지 수익을 자선단체에 기부하기로 결정했다. |
| 同人誌の収益をチャリティに寄付することに決めた。 | |
| ・ | 그는 중개인으로서 쌍방의 요구를 조정하는 것을 잘한다. |
| 彼は仲介人として、双方のニーズを調整するのが得意だ。 | |
| ・ | 중개인은 문제가 생겼을 때 조정 역할을 맡는다. |
| 仲介人は、問題が起きたときの調整役を担う。 | |
| ・ | 번역가는 원문의 의미를 정확하게 전달하는 것이 요구된다. |
| 翻訳家は原文の意味を正確に伝えることが求められる。 | |
| ・ | 번역가로서의 경험이 풍부한 그녀는 전문적인 용어에도 정통하다. |
| 翻訳家としての経験が豊富な彼女は、専門的な用語にも精通している。 | |
| ・ | 색인 항목이 알기 쉽게 정리되어 있다. |
| インデックスの項目が分かりやすく整理されている。 | |
| ・ | 색인이 갖추어져 있으면, 정보 검색이 매끄럽다. |
| 索引が整っていると、情報の検索がスムーズだ。 | |
| ・ | 색인을 사용하여 특정 주제를 신속하게 찾았다. |
| 索引を使って、特定のトピックを迅速に見つけた。 | |
| ・ | 색인을 작성할 때는 정보의 정확성이 중요하다. |
| 索引を作成する際には、情報の正確性が重要だ。 | |
| ・ | 색인을 이용해 빠르게 정보를 취득했다. |
| 索引を利用して、素早く情報を取得した。 | |
| ・ | 색인에 실려 있지 않은 정보는 찾기 어렵다. |
| 索引に載っていない情報は探しにくい。 | |
| ・ | 색인을 사용하면 필요한 정보를 바로 찾을 수 있다. |
| 索引を使えば、必要な情報がすぐに見つかる。 | |
| ・ | 문학상 시상식은 다음 달로 예정돼 있다. |
| 文学賞の授賞式は来月に予定されている。 | |
| ・ | 대중지 정보로 이벤트에 참가했다. |
| 大衆紙の情報でイベントに参加した。 | |
| ・ | 대중지 정보로 이벤트에 참가했다. |
| 大衆紙の情報でイベントに参加した。 | |
| ・ | 소식통에 따르면 새 영화의 개봉일이 정해졌다고 한다. |
| 消息筋によると、新しい映画の公開日が決まったという。 | |
| ・ | 소식통에 의하면, 정부의 정책에 변경이 있는 것 같다. |
| 消息筋によれば、政府の政策に変更があるらしい。 | |
| ・ | 소식통으로부터 회사가 신제품을 발표할 것이라는 정보를 얻었다. |
| 消息筋から、会社が新製品を発表するとの情報を得た。 | |
| ・ | 소식통으로부터 새로운 프로젝트 정보를 얻었다. |
| 消息筋から新しいプロジェクトの情報を得た。 | |
| ・ | 무가지에서 궁금한 정보를 찾았다. |
| フリーペーパーで気になる情報を見つけた。 | |
| ・ | 무가지에는 현지 이벤트 정보가 가득하다. |
| フリーペーパーには地元のイベント情報が満載だ。 | |
| ・ | 이 사전의 개정판이 드디어 완성되었다. |
| この辞書の改訂版がついに完成した。 | |
| ・ | 그녀의 에세이 개정판이 베스트셀러가 되었다. |
| 彼女のエッセイの改訂版がベストセラーになった。 | |
| ・ | 개정판 추가 내용이 매우 흥미롭다. |
| 改訂版の追加内容が非常に興味深い。 | |
| ・ | 개정판에는 최신 정보가 반영되어 있다. |
| 改訂版には最新の情報が反映されている。 | |
| ・ | 개정판 교정 작업에 시간을 들였다. |
| 改訂版の校正作業に時間をかけた。 | |
| ・ | 그의 사진집이 개정판으로 재판매되었다. |
| 彼の写真集が改訂版として再販された。 | |
| ・ | 이 지도의 개정판은 매우 상세하다. |
| この地図の改訂版は非常に詳細だ。 | |
| ・ | 그녀의 요리책이 개정판으로 재출간되었다. |
| 彼女の料理本が改訂版で再出版された。 | |
| ・ | 그의 자서전이 개정판으로 다시 주목을 받았다. |
| 彼の自伝が改訂版で再度注目を集めた。 | |
| ・ | 그의 전기가 개정판으로 새로 발간되었다. |
| 彼の伝記が改訂版で新たに発刊された。 | |
| ・ | 참고서 개정판이 서점에 진열되어 있다. |
| 参考書の改訂版が書店に並んでいる。 | |
| ・ | 개정판에는 새로운 일러스트가 추가되어 있다. |
| 改訂版には新たなイラストが追加されている。 | |
| ・ | 그의 시집이 개정판으로 재판매되었다. |
| 彼の詩集が改訂版で再販された。 | |
| ・ | 개정판에는 오타가 수정되어 있다. |
| 改訂版には誤字が修正されている。 | |
| ・ | 개정판에는 최신 연구가 반영되어 있다. |
| 改訂版には最新の研究が反映されている。 | |
| ・ | 그의 소설이 개정판으로 재출간되었다. |
| 彼の小説が改訂版として再出版された。 |
