<지가の韓国語例文>
| ・ | 불미스러운 사건이 공개되어 기업 이미지가 손상되었습니다. |
| かんばしくない事件が公になり、企業イメージが損なわれました。 | |
| ・ | 그 전략은 재검토의 여지가 있습니다. |
| その戦略は再検討の余地があります。 | |
| ・ | 집게핀을 선택할 때 머릿결에 맞는지가 중요합니다. |
| ヘアクリップを選ぶ際、髪質に合うかどうかが重要です。 | |
| ・ | 용지가 찢어지거나 휘어지지 않도록 주의해 주세요. |
| 用紙が破れたり、曲がったりしないように注意してください。 | |
| ・ | 입은 바지가 너무 헐렁해서 허리띠를 조여야만 했다. |
| 履いたズボンがあまりにもゆるくて、ベルトを締めなければならなかった。 | |
| ・ | 멜빵을 사용하면 바지가 예뻐 보여요. |
| サスペンダーを使うと、ズボンがきれいに見えます。 | |
| ・ | 멜빵을 사용하면 바지가 예뻐 보여요. |
| サスペンダーを使うと、ズボンがきれいに見えます。 | |
| ・ | 멜빵은 바지가 흘러내리는 것을 방지하는 역할을 합니다. |
| サスペンダーは、ズボンがずり落ちるのを防ぐ役割を果たします。 | |
| ・ | 피임 방법에는 여러 가지 선택지가 있습니다. |
| 避妊方法には様々な選択肢があります。 | |
| ・ | 투표소는 지역 선거 활동의 중심지가 됩니다. |
| 投票所は、地域の選挙活動の中心地となります。 | |
| ・ | 그 방법은 비인간적이며 개선의 여지가 있습니다. |
| その方法は非人間的であり、改善の余地があります。 | |
| ・ | 피임하는 방법에는 몇 가지 선택지가 있습니다. |
| 避妊する方法には、いくつかの選択肢があります。 | |
| ・ | 공휴일은 관광지가 혼잡합니다. |
| 祝日は観光地が混雑しています。 | |
| ・ | 메시지가 암호화되지 않은 경우 보안 위험이 높아집니다. |
| メッセージが暗号化されていない場合、セキュリティリスクが高まります。 | |
| ・ | 유복자란 아버지가 죽었울 때, 어머니 태내에 있던 아이를 말한다. |
| 忘れ形見とは、父親が死んだとき、母親の胎内にあった子をいう。 | |
| ・ | 벽지가 좀 벗겨진 것 같아요. |
| 壁紙が少し剥がれているようです。 | |
| ・ | 도배지가 벗겨지지 않도록 전용 접착제를 사용합니다. |
| 壁紙が剥がれないように専用の接着剤を使用します。 | |
| ・ | 도배지가 밝아 거실에 딱 맞습니다. |
| 壁紙の柄が明るく、リビングにぴったりです。 | |
| ・ | 수압이 강해서 설거지가 편했습니다. |
| 水圧が強くて、洗い物が楽でした。 | |
| ・ | 침대 밑에는 먼지가 쌓여 있다. |
| ベッドの下にはホコリがたまっている。 | |
| ・ | 천장에 먼지가 쌓여 있어요. |
| 天井にほこりが溜まっています。 | |
| ・ | 유품 중에 소중한 편지가 있었어요. |
| 遺品の中に大切な手紙がありました。 | |
| ・ | 썸네일 이미지가 적절하게 표시되도록 조정했습니다. |
| サムネイルの画像が適切に表示されるよう調整しました。 | |
| ・ | 그녀의 아버지가 불행하게도 횡사하셨다고 들었습니다. |
| 彼女の父親が不幸にも横死されたと伺いました。 | |
| ・ | 어제 지인의 아버지가 작고하셨어요. |
| 昨日、知人の父親が亡くなりました。 | |
| ・ | 할아버지가 올해 초에 작고하셨어요. |
| ご祖父が今年初めに亡くなりました。 | |
| ・ | 어젯밤 할아버지가 작고하셨어요. |
| 昨夜、祖父が亡くなりました。 | |
| ・ | 친구 아버지가 지난 주에 작고하셨어요. |
| 友達の父親が先週、亡くなりました。 | |
| ・ | 약혼녀와 함께 고른 반지가 너무 마음에 들어요. |
| フィアンセと共に選んだ指輪がとても気に入っています。 | |
| ・ | 어리광 부리던 강아지가 주인에게 간식을 달라고 조르고 있습니다. |
| 甘えん坊な犬が、飼い主におやつをねだっています。 | |
| ・ | 어리광 부리던 강아지가 주인의 손에 재롱을 부립니다. |
| 甘えん坊な子犬が、飼い主の手にじゃれてきます。 | |
| ・ | 삭발 머리는 유지가 간단한 머리 모양입니다. |
| 丸刈り頭は、維持が簡単な髪型です。 | |
| ・ | 친아버지가 우리에게 유익한 조언을 해주셨어요. |
| 実の父が私たちに有益なアドバイスをしてくれました。 | |
| ・ | 친아버지가 제 성공을 진심으로 기뻐해 주셨어요. |
| 実の父が私の成功を心から喜んでくれました。 | |
| ・ | 친아버지가 최근에 새로운 취미를 시작했어요. |
| 実の父が最近、新しい趣味を始めました。 | |
| ・ | 어렸을 적에 친아버지가 돌아가셨는데, 어머니는 바로 재혼했다. |
| 幼いころに実の父を亡くしたが、母はすぐに再婚した。 | |
| ・ | 시아버지가 우리를 위해 도와주셨어요. |
| 旦那の父が私たちのために助けてくれました。 | |
| ・ | 시아버지가 저에게 생활의 지혜를 가르쳐 주셨어요. |
| 旦那の父が私に生活の知恵を教えてくれました。 | |
| ・ | 시아버지가 저에게 가족의 역사를 이야기해 주었습니다. |
| 旦那の父が私に家族の歴史を話してくれました。 | |
| ・ | 시아버지가 요리를 해주셨어요. |
| 旦那の父が料理を作ってくれました。 | |
| ・ | 시아버지가 정원 가꾸는 것을 도와주셨어요. |
| 旦那の父が庭の手入れを手伝ってくれました。 | |
| ・ | 시아버지가 생일에 선물을 주셨어요. |
| 旦那の父が誕生日にプレゼントをくれました。 | |
| ・ | 시아버지가 우리를 집에 초대해 주셨어요. |
| 旦那の父が私たちを家に招待してくれました。 | |
| ・ | 시아버지가 뇌경색으로 쓰러졌어요. |
| 旦那の父が脳梗塞で倒れました。 | |
| ・ | 오늘 첫 손자가 태어났으니 나도 이젠 할아버지가 되었다. |
| きょう初孫が生まれ、私ももうお母さんになりました。 | |
| ・ | 시아버지가 돌아가셔도, 마지막까지 병 시중을 든 맏며느리에게는 상속 재산이 아무것도 없습니다. |
| 義父が亡くなっても、最後まで看取った長男の嫁には相続財産は何もありません。 | |
| ・ | 그것 외에 달리 선택지가 없었던 것도 사실이다. |
| それ以外に他に選択肢がなかったのも事実だ。 | |
| ・ | 이것 이외에 선택지가 없다. |
| これ以外に選択肢がない。 | |
| ・ | 영어를 할 수 있으면 장래의 선택지가 넓어진다. |
| 英語ができると将来の選択肢が大きく広がる。 | |
| ・ | 가계 수지가 흑자로 돌아섰습니다. |
| 家計収支が黒字に転じました。 |
