<지가の韓国語例文>
| ・ | 참나무 가지가 힘차게 뻗어 있습니다. |
| 樫の枝が力強く伸びています。 | |
| ・ | 수양버들 나무는 긴 가지가 특징입니다. |
| しだれ柳の木は、長い枝が特徴的です。 | |
| ・ | 수양버들 가지가 자연의 우아함을 느끼게 합니다. |
| しだれ柳の枝が、自然の優雅さを感じさせます。 | |
| ・ | 수양버들 가지가 차분한 분위기를 만들어 내고 있습니다. |
| しだれ柳の枝が、落ち着いた雰囲気を作り出しています。 | |
| ・ | 수양버들 가지가 바람을 타고 부드럽게 흔들리고 있습니다. |
| しだれ柳の枝が、風に乗って優しく揺れています。 | |
| ・ | 수양버들 가지가 나긋나긋하게 늘어져 있어요. |
| しだれ柳の枝が、しなやかに垂れ下がっています。 | |
| ・ | 수양버들 가지가 우아하게 바람에 휘날립니다. |
| しだれ柳の枝が、優雅に風にたなびきます。 | |
| ・ | 수양버들 가지가 마치 커튼처럼 내려져 있어요. |
| しだれ柳の枝が、まるでカーテンのように下がっています。 | |
| ・ | 수양버들 가지가 우아하게 늘어져 있어요. |
| しだれ柳の枝が優雅に垂れ下がっています。 | |
| ・ | 모종이 잘 활착하지 못하는 원인에는 여러 가지가 있습니다. |
| 苗がうまく活着できない原因にはいろいろあります。 | |
| ・ | 감나무 가지가 뻗어 있어요. |
| 柿の木の枝が伸びています。 | |
| ・ | 감나무 가지가 뻗어 있어요. |
| 柿の木の下で休憩しました。 | |
| ・ | 할아버지가 감나무를 심었어요. |
| おじいさんが柿の木を植えました。 | |
| ・ | 문제지가 부족하면 손을 들고 알려주세요. |
| 問題用紙が足りない場合は、手を挙げて知らせてください。 | |
| ・ | 시험지가 부족한 경우 손을 들어 알려주시기 바랍니다. |
| 試験問題紙が不足している場合は、手を挙げてお知らせください。 | |
| ・ | 해답지가 부족한 경우는 손을 들어 주세요. |
| 解答用紙が不足している場合は、手を挙げてください。 | |
| ・ | 탱글탱글한 가지가 맛있어. |
| ぷりぷりのナスが美味しい。 | |
| ・ | 아로마 오일을 이용한 마사지가 효과적입니다. |
| アロマオイルを使ったマッサージが効果的です。 | |
| ・ | 부항으로 몸이 편안해지고 에너지가 충전됩니다. |
| カッピングで、体がリラックスし、エネルギーが充填されます。 | |
| ・ | 마사지를 받으면 에너지가 충전됩니다. |
| マッサージを受けることで、エネルギーが充電されます。 | |
| ・ | 마사지가 피로 회복에 도움이 됩니다. |
| マッサージが疲労回復に役立ちます。 | |
| ・ | 경락 마사지가 피로 회복에 효과적입니다. |
| 経絡マッサージが、疲労回復に効果的です。 | |
| ・ | 포장지가 선물을 한층 돋보이게 했어요. |
| 包み紙が贈り物を一層引き立てました。 | |
| ・ | 포장지가 심플하고 아름답습니다. |
| 包み紙がシンプルで美しいです。 | |
| ・ | 포장지가 눈길을 끄는 디자인입니다. |
| 包み紙が目を引くデザインです。 | |
| ・ | 포장지가 선물을 돋보이게 합니다. |
| 包み紙が贈り物を引き立てます。 | |
| ・ | 포장지가 너무 화려해요. |
| 包み紙がとても華やかです。 | |
| ・ | 통통하게 살찐 강아지가 웃는 얼굴로 꼬리를 흔들고 있다. |
| ぷくぷくと太った子犬が、笑顔で尻尾を振っている。 | |
| ・ | 새 바지가 헐렁하고 사이즈가 너무 커요. |
| 新しいズボンがだぶだぶで、サイズが大きすぎます。 | |
| ・ | 새 바지가 헐렁하고 허리가 헐렁해요. |
| 新しいズボンがぶかぶかで、ウエストが緩いです。 | |
| ・ | 바지가 너무 커서 헐렁헐렁하다. |
| パンツが大きすぎてぶかぶかする。 | |
| ・ | 선철 생산에는 대량의 에너지가 필요합니다. |
| 銑鉄の生産には、大量のエネルギーが必要です。 | |
| ・ | 입내를 막기 위해서는 구강 내 건강 유지가 중요합니다. |
| 口臭を防ぐためには、口腔内の健康維持が重要です。 | |
| ・ | 강한 바람에 나뭇가지가 후들후들 흔들리고 있었습니다. |
| 強い風で、木の枝がぶるぶると揺れていました。 | |
| ・ | 이 선택지가 가장 유력합니다. |
| この選択肢が最も有力です。 | |
| ・ | 새로운 선택지가 떠올랐습니다. |
| 新たな選択肢が浮上しました。 | |
| ・ | 연을 끊고 지냈던 아버지가 갑자기 찾아왔다. |
| 縁を切って過ごしていた父が突然訪ねて来た。 | |
| ・ | 분만에는 자연 분만과 제왕 절개의 선택지가 있습니다. |
| 分娩計画には、自然分娩と帝王切開の選択肢があります。 | |
| ・ | 원화 강세가 계속되면 한국의 무역수지가 악화될 가능성이 있습니다. |
| ウォン高が続くと、韓国の貿易収支が悪化する可能性があります。 | |
| ・ | 그의 픽션은 역사와 판타지가 융합돼 있다. |
| 彼女のフィクションは、歴史とファンタジーが融合している。 | |
| ・ | 옛날 이야기에는 숨겨진 메시지가 많다. |
| 昔話には隠されたメッセージが多い。 | |
| ・ | 전작에 걸쳐 일관된 메시지가 있다. |
| 全作品にわたって一貫したメッセージがある。 | |
| ・ | 산문집 표지가 심플하고 아름답다. |
| 散文集の表紙がシンプルで美しい。 | |
| ・ | 새로운 문학 잡지가 발간되었다. |
| 新しい文学雑誌が発刊された。 | |
| ・ | 주간지가 매주 발간된다. |
| 週刊誌が毎週発刊される。 | |
| ・ | 그의 새 잡지가 다음 달 발간된다. |
| 彼の新しい雑誌が来月発刊される。 | |
| ・ | 아버지가 집을 나간 날, 혼자 눈물을 흘리고 있는 어머니를 보았다. |
| 父が家を出た日、一人涙を涙している母を見た。 | |
| ・ | 아버지가 친권을 요구하며 소송을 냈다. |
| 父親が親権を求めて裁判を起こした。 | |
| ・ | 성인이 되면 인생의 선택지가 넓어진다. |
| 成人後は、人生の選択肢が広がる。 | |
| ・ | 앨범 표지가 아름답다. |
| アルバムの表紙が美しい。 |
