<후련하다の韓国語例文>
| ・ | 똥을 싸고 나니 속이 후련하다. |
| 大便をしたらすっきりした。 | |
| ・ | 코딱지를 떼고 나니 속이 후련하다. |
| 鼻くそを取り除いた後、スッキリした。 | |
| ・ | 옷장 정리가 끝나서 후련하다. |
| クローゼットの整理が終わってスッキリした。 | |
| ・ | 대변을 보고 나니 속이 후련하다. |
| 大便をした後、すっきりした。 | |
| ・ | 절친한 친구에게 고민을 털어놓으니 속이 후련하다. |
| 親友に悩みを打ち明けると、スッキリした。 | |
| ・ | 한바탕 울었더니 속이 후련해졌다. |
| ひとしきり泣いたら胸がスカッとした。 | |
| ・ | 과제를 끝내게 되어 정말 속이 후련하다. |
| 課題を終わらせることができて、本当に気持ちがすっきりした。 | |
| ・ | 실컷 울었더니 속이 후련해요. |
| さんざん泣いたら、気持ちがすっきりしました。 | |
| ・ | 하고 싶은 말은 다 해야 속이 후련해진다. |
| 言いたいことは全部言ってこそ気持ちが晴れる。 | |
| ・ | 마음이 후련하다. |
| 気持ちがスッキリした。 | |
| ・ | 그의 결단을 듣고 그녀의 가슴이 후련해졌다. |
| 彼の決断を聞いて、彼女の胸がすっきりした。 | |
| ・ | 논문이 끝나서 굉장히 후련합니다. |
| 論文が終わってとてもすっきりしました。 | |
| ・ | 마음이 후련하다. |
| 気持ちがスカッとする。 | |
| ・ | 빚을 다 갚아서 후련하다. |
| 借金をみな返してすっきりする。 | |
| ・ | 마음껏 놀고 나니 가슴이 후련해졌다. |
| 思いっきり走ったら、気分がすっきりした。 | |
| ・ | 헤어지고 나니까 한결 속이 후련해졌다. |
| 別れたら、かなり気が晴れた。 |
| 1 | (1/1) |
