<うまくの韓国語例文>
| ・ | 위기관리를 잘 해가면서 항상 도전한다. |
| リスクマネジメントをうまく行いながら常に挑戦する。 | |
| ・ | 이번 계약은 잘 될 것 같습니다. |
| 今度の契約はうまく行きそうです。 | |
| ・ | 그는 잘해야 한다는 강박 때문에 자신을 너무 혹사시켰다. |
| 彼はうまくやらなければならないという強迫のため、自分をあまりにも酷使させた。 | |
| ・ | 긍정적이고 낙관적으로 생각하면 어려운 일도 잘 풀립니다. |
| 肯定的で、楽観的に思えば難しいこともうまくいきます。 | |
| ・ | 주식 트레이드에서는 공매도를 잘 사용하여 타인의 자금을 이용해 돈을 버는 방법이 있습니다. |
| 株式トレードでは、空売りをうまく使うことで、人の資金を利用して儲ける方法があります。 | |
| ・ | 생각대로 일이 잘 진행되고 있어서 기쁘다. |
| 思ったとおり、仕事がうまく進んでいるので嬉しい。 | |
| ・ | 사장이 매일 늦게 출근하는데 회사가 잘 돌아갈 턱이 없어요. |
| 社長が毎日遅く出勤するのに、会社がうまく動くはずがありません。 | |
| ・ | 무엇을 해도 잘 안될 때, 문득 비애를 느낄 때가 있습니다. |
| 何をしてもうまくいかない時、ふと悲哀を感じることがあります。 | |
| ・ | 손마디가 굵어서 반지는 잘 들어가지 않았다. |
| 指の関節が太くて、指輪はうまく入っていかなかった。 | |
| ・ | 일이 예상보다 잘 진척되고 있다. |
| 仕事が予想よりうまく進んでいる。 | |
| ・ | 벌을 부과하여 동기 부여 시키는 것보다 자율성에 맡기는 편이 효과적이라고 한다. |
| 罰を課してやる気を起こさせるよりも、自主性に任せたほうがうまくいくようだ。 | |
| ・ | 잘 그슬려서 여기로 데리고 왔다. |
| うまく丸め込んでここに連れてきた。 | |
| ・ | 실이 서로 엉켜서 잘 풀 수가 없다. |
| 糸が互いにもつれて、うまくほどくことができない。 | |
| ・ | 나라면 잘 했을 터였다. |
| 僕ならもっとうまくやったつもりだった。 | |
| ・ | 이전보다 영어가 늘었다. |
| 以前よりも英語がうまくなった。 | |
| ・ | 비즈니스에 있어서 최선책이 잘 안될 경우 차선책으로 대응해야 합니다. |
| ビジネスにおいて最善策がうまくいかないときは次善策で対応しなければなりません。 | |
| ・ | 국제결혼은 어느 나라 사람이라면 잘 지낼까요? |
| 国際結婚はどこの国の人とならうまくいくのでしょうか? | |
| ・ | 잘 기능하는 조직을 만드는 것이 M&A를 실시하는 회사에게 매우 중요한 과제입니다. |
| うまく機能する組織を作ることは、M&Aを実施する会社にとって重要な課題です。 | |
| ・ | 체력을 적절하게 안배하고 강점을 살린다면 이변을 노려 볼 만하다. |
| 体力をうまく温存し、強みを活かすことができれば、異変を起こすことも可能だ。 | |
| ・ | 감정을 잘 조절하지 못하면 병이 된다. |
| 感情をうまく調節できなければ病気になる。 | |
| ・ | 농사가 안돼요. |
| 農業がうまく行かない。 | |
| ・ | 장사가 안돼요. |
| 商売がうまく行かない。 | |
| ・ | 동행한 기자에 의하면 이번 회담은 잘 정리되었다고 합니다. |
| 同行した記者の話によると今回の会談はうまくまとまったようです。 | |
| ・ | 이번이야 잘 되겠지. |
| 今度こそうまくいくだろう。 |
