<しわの韓国語例文>
| ・ | 아버지도 이제 많이 늙으셔서 이마에 주름이 가득해요. |
| 父ももうずいぶん年を取ったので額にしわがいっぱいです。 | |
| ・ | 양복의 주름을 펴다. |
| 洋服のシワを伸ばす。 | |
| ・ | 주름을 펴다. |
| シワを伸ばす。 | |
| ・ | 어머니 얼굴에는 주름이 많다. |
| 母の顔にはシワが多い。 | |
| ・ | 나이들 먹으면 주름이 는다. |
| 年を取るとしわが増える。 | |
| ・ | 얼굴의 주름을 없애다. |
| 顔のシワをなくす。 | |
| ・ | 주름이 생기다. |
| しわができる。 | |
| ・ | 주름이 지다. |
| しわが寄る。折り目ができる。 | |
| ・ | 식탁보를 다려 주름을 잡았습니다. |
| テーブルクロスにアイロンをかけてしわを取りました。 | |
| ・ | 노화는 피부의 늘어짐이나 주름의 형성으로 이어집니다. |
| 老化は、皮膚のたるみやシワの形成につながります。 | |
| ・ | 피부가 노화하면 주름이 늘어나 많은 여성들이 고민하고 있습니다. |
| 肌が老化するとしわが増え多くの女性が悩んでいます。 | |
| ・ | 노화로 인해 주름이 늘어났다. |
| 老化によってシワが増えた。 | |
| ・ | 섬유 유연제를 첨가하면 의류가 주름이 잘 생기지 않습니다. |
| 柔軟剤を加えると、衣類がシワになりにくくなります。 | |
| ・ | 그의 미간에 주름살이 실룩실룩 다가왔다. |
| 彼の眉間にしわがぴくぴくと寄ってきた。 | |
| ・ | 옷걸이에 옷을 걸면 구김이 잘 생기지 않습니다. |
| ハンガーに服をかけると、しわがつきにくくなります。 | |
| ・ | 옷걸이에 걸린 정장은 주름이 안 생겨요. |
| ハンガーにかかったスーツは、シワがつかないです。 | |
| ・ | 이마에 주름이 새겨져 있어서 충격을 받았다. |
| おでこにシワが刻まれていてショックを受けた。 | |
| ・ | 그의 이마에는 깊은 주름이 잡혀 있었다. |
| 彼の額には深いしわができていた。 | |
| ・ | 어머니의 이마에는 매일 하나씩 주름이 늘어난다. |
| 母の額には、毎日1つづつしわが増える。 | |
| ・ | 번번이 폐를 끼쳐 죄송합니다 |
| 毎度ご面倒をかけまして申しわけありません。 | |
| ・ | 셔츠가 꼬깃꼬깃하다. |
| シャツがしわくちゃだ。 | |
| ・ | 꼬깃꼬깃한 쓰레기를 휴지통에 주워담았다. |
| しわくちゃにしたゴミを拾ってゴミ箱に捨てた。 | |
| ・ | 본가가 음악하는 집안이라 들은풍월로 성악을 좀 알아요. |
| 実家が音楽をする家系なので、聞きかじりで声楽が少しわかります。 | |
| ・ | 종이 구겨 휴지통에 버렸다. |
| 髪をしわくちゃにしてゴミ箱に捨てた。 | |
| ・ | 이 옷은 구김이 너무 많이 가요. |
| この服はよくしわが寄ります。 | |
| ・ | 어머니 이마가 올 해 들어 갑자기 잔주름으로 쪼글쪼글 해지셨다. |
| 母の額が今年に入って急に小じわでしわくちゃになった。 | |
| ・ | 할아버지의 얼굴은 쭈글쭈글 주름이 많이 잡혀 있다. |
| 祖父の顔はしわくちゃになっている。 | |
| ・ | 나이들면 몸은 늙고 흰머리에 주름은 깊어갑니다. |
| 歳をとれば、体は老い、白髪にしわは深くなります。 | |
| ・ | 이맛살을 찌푸리다. |
| 額にしわを寄せる。 | |
| ・ | 꾸깃꾸깃한 옷을 다림질했다. |
| しわくちゃの服をアイロンをかけた。 | |
| ・ | 점이나 잡티, 주름을 없애 얼굴이 한결 환해졌다. |
| 染みやくすみ、シワを取り除くので、顔が一段と明るくなった。 | |
| ・ | 그는 눈살 주름이 눈에 뜨입니다. |
| 彼は眉間のしわが目立ちますね。 | |
| ・ | 그렇게 고민만 하고 있으면 눈살에 주름이 늘어요. |
| そんなに悩んでばかりいると眉間のしわが増えますよ。 | |
| ・ | 정말로 미안하다. |
| 本当に申しわけない 。 |
