<するの韓国語例文>
| ・ | 최근 유럽에서 난민을 배척하는 움직임이 표면화하고 있다. |
| 最近、ヨーロッパで難民を排斥する動きが表面化している。 | |
| ・ | 급증하는 난민이나 이민을 배척하는 움직임이 일부에서 보여진다. |
| 急増する難民や移民を排斥する動きが一部で見られる。 | |
| ・ | 도내에서 특정 외국인을 배척하는 목적의 데모가 열리고 있다. |
| 都内で特定の外国人を排斥する目的のデモが開かれている。 | |
| ・ | 외국인을 배척하다. |
| 外国人を排斥する。 | |
| ・ | 난민을 배척하다. |
| 難民を排斥する。 | |
| ・ | 민족 문화 종교가 다른 사람들을 배제하는 풍조가 일고 있다. |
| 民族や文化や宗教の異なる人びとを排除する風潮が起こっている。 | |
| ・ | 소수 의견을 배제하다. |
| 少数意見を排除する。 | |
| ・ | 특정 업자를 베제하는 법적 근거는 없다. |
| 特定の業者を排除する法的根拠はない。 | |
| ・ | 편견을 배제하다. |
| 偏見を排除する。 | |
| ・ | 가능성을 배제하다. |
| 可能性を排除する | |
| ・ | 적을 배제하다. |
| 敵を排除する。 | |
| ・ | 그 선수는 다음 시즌도 팀에 잔류할 의향을 시사했다. |
| あの選手は来季もチームに残留する意向を示唆した。 | |
| ・ | 자유 계약 선수의 권리를 행사하지 않고 팀에 잔류하다. |
| フリーエージェント(FA)権利を行使せずチームに残留する。 | |
| ・ | 야채에 잔류한 농약이 사람의 건강에 해를 끼치는 경우도 있다. |
| 野菜に残留する農薬が人の健康に害を及ぼすこともある。 | |
| ・ | 항모를 격침하다. |
| 空母を撃沈する。 | |
| ・ | 적함을 격침하다. |
| 敵艦を撃沈する。 | |
| ・ | 조개잡이란 해변의 모래사장에서 모래 속의 조개를 채취하는 것이다. |
| 潮干狩りとは、砂浜で砂中の貝などを採取することである。 | |
| ・ | 대합을 굽거나 바지락을 찌거나 하면 조개가 벌어진다. |
| ハマグリを焼いたり、アサリを煮たりすると貝は開きます。 | |
| ・ | 선거 전에 각당은 공약으로 상세한 정책을 발표한다. |
| 選挙の前に、各党はマニフェストとして詳細な政策を発表する。 | |
| ・ | 공약을 실행하다. |
| 公約を実行する。 | |
| ・ | 꾸물꾸물하면 버스 놓쳐. |
| ぐずぐずすると汽車に遅れるよ。 | |
| ・ | 작위를 세습하다. |
| 爵位を世襲する。 | |
| ・ | 연습 경기를 할 수 있어서 실전 경험을 쌓을 수 있었다. |
| 練習試合をすることができ、実戦経験を積むことができた。 | |
| ・ | 계획을 실행하다. |
| 計画を実行する。 | |
| ・ | 좋은 생각이지만 실행하기에는 어려움이 있습니다. |
| 良い考えだが実行するには難があります。 | |
| ・ | 작전을 실행하다. |
| 作戦を実行する。 | |
| ・ | 법인을 설립하다. |
| 法人を設立する。 | |
| ・ | 회사를 설립하다. |
| 会社を設立する。 | |
| ・ | 계란이나 고기를 위해 닭을 사육하는 장소를 양계장이라고 한다. |
| 卵やお肉のために鶏を飼育する場所を養鶏場という。 | |
| ・ | 화장품을 판매하기 위해서는 어떤 자격이나 허가가 필요하나요? |
| 化粧品を販売するためには何か資格や許可は必要ですか。 | |
| ・ | 저는 가구를 판매하는 일을 하고 있습니다. |
| わたしは家具を販売する仕事をしています。 | |
| ・ | 수입 잡화를 판매하다. |
| 輸入雑貨を販売する。 | |
| ・ | 상품을 판매하다. |
| 商品を販売する。 | |
| ・ | 30주년 기념 한정 모델을 발매한다. |
| 30周年記念限定モデルを発売する。 | |
| ・ | 이번 달 하순에 발매한다. |
| 今月下旬に発売する。 | |
| ・ | 신제품을 발매하다. |
| 新製品を発売する。 | |
| ・ | 젊은이들은 참신한 발상을 한다. |
| 若者は斬新な発想をする。 | |
| ・ | 새로운 비즈니스 모델을 발상하다. |
| 新たなビジネスモデルを発想する。 | |
| ・ | 좋은 아이디어를 발상하다. |
| 良いアイデア”を発想する。 | |
| ・ | 불건전한 상태를 조기에 시정할 필요가 있다. |
| 不健全な状態を早期に是正する必要がある。 | |
| ・ | 튼튼하고 오래가는 집을 짓고 싶다. |
| 頑丈で長持ちする家を建てたい。 | |
| ・ | 품질이 좋고 오래가는 것을 고르고 싶다. |
| 品質がよく長持ちするものを選びたい。 | |
| ・ | 기존의 전구보다 LED전구는 오래간다. |
| 既存の電球よりLED電球は長持ちする。 | |
| ・ | 식당을 운영할 사업자를 모집합니다. |
| 食堂を運営する事業者を募集します。 | |
| ・ | 웹사이트를 운영하다. |
| ウェブサイトを運営する。 | |
| ・ | 대회를 운영하다. |
| 大会を運営する。 | |
| ・ | 돈을 잘 운영하다. |
| お金を上手に運用する。 | |
| ・ | 의복을 향수하는 것은 인간에게만 주어진 존엄입니다. |
| 衣服を享受することは人間のみに与えられた尊厳です。 | |
| ・ | 결코 물질적인 풍요부터만으로는 향수할 수 없는 정신적 풍요를 얻을 수 있었다. |
| 決して物質的な豊かさからだけでは享受することの出来ない、精神的な豊かさを得ることが出来た。 | |
| ・ | 자연의 혜택을 향수하다. |
| 自然の恵みを享受する |
