【で】の例文_1158
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
더 나은 선택을 할 수 있도록 통찰력을 길러가는 것이 중요합니다.
さらによい選択がきるよう洞察力を伸ばしていくことが大切す。
이 책을 통해 삶에 대한 통찰력을 얻을 수 있으면 좋겠다.
この本を通じて、人生に対する洞察力を得ることがきれば良い。
인내심이 강하고 통찰력이 뛰어나다.
忍耐力が強く洞察力に秀ている。
탁월한 통찰력을 지니다.
抜きんた洞察力を持つ。
대화 도중에 그의 의견을 존중했어요.
会話の途中彼の意見を尊重しました。
그의 대화 기술은 훌륭합니다.
彼の会話スキルは素晴らしいす。
이 책은 깊은 철학적인 대화를 담고 있습니다.
この本は深い哲学的な会話を含んいます。
대화 속에서 새로운 아이디어가 생겼습니다.
会話の中新しいアイデアが生まれました。
그와 대화하는 것은 항상 즐거워요.
彼と会話するのはいつも楽しいす。
한국어로 대화하고 싶어요.
韓国語会話したいす。
그는 자신의 신념에 충실한 것에 자부심을 느끼고 있습니다.
彼は自分の信念に忠実あることに誇りを感じています。
과학기술에서 세계 일류라는 등의 자부심을 갖고 있다.
科学技術世界一流などのプライドを持っている。
나에 대한 믿음이 자부심의 시작입니다.
私に対する信頼が、自負心の始まりす。
자부심이란 자신에 대한 정당한 사랑이다.
誇りとは、自分に対しての正当な愛ある。
남들이 무시하는 일이지만 자부심을 갖고 있다.
他人が無視する仕事も、誇りを持っている。
이 일에는 중대한 책임과 중압감이 있다. 하지만 그렇기 때문에 긍지와 보람이 있다.
この仕事には重大な責任とプレッシャーがある。 も、だからこそ、誇りとやりがいがある。
그녀는 가족의 역사를 계승해 다음 세대에 물려주고 있다.
彼女は家族の歴史を継承し、次の世代に語り継いいる。
그는 아버지의 기업을 계승하기 위해 대학에서 비즈니스를 배우고 있다.
彼は父親の企業を継承するために大学ビジネスを学んいる。
고객의 요구를 충족시키는 제품을 제공하는 것이 중요합니다.
顧客のニーズを満たす製品を提供することが重要す。
요구를 충족시키기 위해서는 지속적인 조사나 분석이 필요합니다.
ニーズを満たすためには、継続的な調査や分析が必要す。
시대의 요구에 맞는 제품 개발이 중요합니다.
時代のニーズに合った製品開発が重要す。
이 요리는 고대의 음식 문화를 계승하고 있습니다.
この料理は古代の食文化を受け継いいます。
이 발명은 산업혁명 시대의 신기술입니다.
この発明は産業革命時代の新技術す。
신기술의 도입은 인구감소 하에서도 경제성장을 촉진한다.
新技術の導入は人口減少下も経済成長を促進する。
세계에서 가장 큰 도시는 어디입니까?
世界最も大きな都市は何すか?
도시의 밤은 위험으로 가득합니다.
都会の夜は危険一杯す。
도시에서 별빛을 보기 힘들다.
都市星の光を見ることが難しい。
서울은 천만 명이 살고 있는 대도시입니다.
ソウルは一千万人が住んいる大都市す。
그는 뛰어난 기억력을 가지고 있어 과거의 사건을 완벽하게 재현할 수 있습니다.
彼は優れた記憶力を持っており、過去の出来事を完璧に再現きます。
과학자들은 우주의 형성을 재현하기 위한 모델을 만들고 있습니다.
科学者たちは宇宙の形成を再現するためのモデルを作成しています。
극단은 유명한 연극을 재현할 예정입니다.
劇団は有名な演劇を再現する予定す。
현지 타이 음식을 재현한 음식점들이 곳곳에서 생겨나고 있다.
現地のタイ料理を再現したレストランがあちこちにきている。
이 인터넷 서비스는 디지털 시대의 상징입니다.
このインターネットのサービスはデジタル時代の象徴す。
디지털 기기는 편리한 생활을 위해 필요하다.
デジタル機器は便利な生活のために必要だ。
디지털과 아날로그의 차이는 복제와 전달 방법입니다.
デジタルとアナログの違いは、複製と伝達方法す。
디지털이란, 기계로 정보를 취급할 때의 표현 방법의 하나입니다.
デジタルとは、機械情報を扱う際の表現方法の一つす。
아날로그와 디지털의 차이는 뭔가요?
アナログとデジタルの違いは何すか?
시대에 뒤떨어진 사고방식을 고집하는 것은 위험합니다.
時代遅れの考え方に固執することは危険す。
그녀의 엉뚱하고 시대에 뒤떨어지는 행동들을 특이하고 귀엽게 생각하고 있다.
彼女のとんもなく時代後れな行動が特異可愛いと考えている。
최근에는 혼내는 것은 시대에 뒤떨어지고, 칭찬하는 것이 중요하다는 풍조가 있다.
最近、「叱る」は時代遅れ、「褒める」ことが大切という風潮がある。
시대의 요청에 따른 개혁이 필요합니다.
時代の要請に応じた改革が必要す。
이 의상은 빅토리아 시대의 디자인을 도입했습니다.
この衣装はヴィクトリア朝時代のデザインを取り入れています。
시대에 맞는 기술을 활용하는 것이 중요합니다.
時代に合った技術を活用することが重要す。
소녀시대를 좋아해요.
少女時代が好きす。
그의 성공은 그의 노력의 반영입니다.
彼の成功は彼の努力の反映す。
학생의 성적은 그들의 노력의 반영입니다.
学生の成績は彼らの努力の反映す。
그는 독자적인 방법으로 새로운 비즈니스 모델을 구축했습니다.
彼は独自的な方法新しいビジネスモデルを構築しました。
그 행사는 그의 독자적인 아이디어에 의해 기획되었습니다.
そのイベントは彼の独自的なアイデアによって企画されました。
이 아티스트는 독자적인 작풍으로 유명합니다.
このアーティストは独自的な作風有名す。
그 발명은 그의 독자적인 아이디어에 기초하고 있습니다.
その発明は彼の独自的なアイデアに基づいています。
[<] 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160  [>] (1158/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.