【で】の例文_464
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
그는 장난꾸러기지만 본질적으로는 상냥한 마음을 가지고 있어요.
彼はいたずらっ子だけど、根は優しい心の持ち主す。
장난꾸러기인 그는 반에서 모두를 웃게 만드는 것을 잘합니다.
いたずらっ子の彼は、クラスみんなを笑わせるのが得意す。
그는 장난꾸러기라서 자주 선생님께 주의받고 있어요.
彼はいたずらっ子なの、しょっちゅう先生に注意されています。
그는 항상 장난꾸러기여서 주변을 웃게 만들어요.
彼はいつもいたずらっ子、周りを笑わせています。
난폭한 방법으로 해결하려고 하면, 문제를 더 악화시킬 뿐입니다.
乱暴な方法解決しようとするのは、問題を悪化させるだけす。
난폭한 방식이 아니라, 차분히 대화로 해결합시다.
乱暴なやり方はなく、冷静に話し合いをしましょう。
난폭하게 물건을 부수는 것은 용납될 수 없어요.
乱暴に物を壊すことは、許されることはありません。
그녀는 난폭한 말로 저를 상처 입혔어요.
彼女は乱暴な言葉私を傷つけました。
난폭한 운전은 위험합니다.
乱暴な運転は危険す。
그는 난폭한 언행을 자주 합니다.
彼は乱暴な言動をしがちす。
난폭한 말투는 피해야 합니다.
乱暴な言葉遣いは避けるべきす。
그는 차를 운전할 때, 매우 난폭합니다.
彼は車を運転するとき、非常に乱暴す。
그는 말이 난폭해서, 주변 사람들을 자주 상처입힙니다.
彼は言葉が乱暴、周りの人を傷つけることが多いす。
어떻게 하면 아이들의 난폭한 행위가 사라질지 고민하고 있어요.
どうしたら子供の乱暴な行為がなくなるのかと悩んいます。
그녀는 됨됨이가 겸손해서, 모두에게 존경받고 있어요.
彼女は人となりが謙虚、みんなから尊敬されています。
그의 됨됨이는 매우 따뜻하고, 친근합니다.
彼の人となりは、非常に温かく、親しみやすいす。
그 사람의 사람 됨됨이는 진심으로 가득 차 있어요.
あの人の人となりは、真心溢れています。
그 사람은 외모뿐만 아니라 됨됨이도 훌륭합니다.
あの人は見た目だけなく、人となりも素晴らしいす。
사람의 됨됨이는 어린 시절에 이미 드러납니다.
人となりは、子供の頃にすに表れます。
능글맞은 사람이라도 정직하게 행동하면 신뢰를 얻을 수 있습니다.
ずる賢い人も、正直に振る舞えば信頼を得ることがきます。
그녀는 상대의 처지를 생각하지 않고, 자신의 욕구만 강요하는 능글맞은 사람입니다.
彼女は相手の都合を考えず、自分の要望だけを押しつけてくる図々しい人す。
교활한 방법으로 자신을 지키는 것은 결국 실패할 때가 많아요.
ずる賢い方法自分を守るのは、最終的に失敗することが多いす。
교활한 방법으로 결과를 내는 것은 나중에 고통의 원인이 됩니다.
ずる賢い方法結果を出すのは、後苦しむ原因になります。
이 영화에서 그가 맡은 역할은 교활한 조폭 역할이다.
この映画彼が演じる役割はずるがしこい。
입버릇 때문에 오해를 받을 때가 있습니다.
口癖が原因誤解されることがあります。
입버릇을 고치는 것은 쉽지 않습니다.
口癖を直すのは簡単はありません。
항상 "죄송합니다"라고 말하는 것이 그녀의 입버릇입니다.
いつも「すみません」と言うのが彼女の口癖す。
그의 입버릇은 "어쩔 수 없지"입니다.
彼の口癖は「仕方ないよね」す。
낡은 전통을 지키는 것도 중요합니다.
古くさい伝統を守るのも大切す。
낡은 디자인이 오히려 신선해 보일 때도 있습니다.
古くさいデザインが逆に新鮮に見えることもあります。
신발이 낡아서 슬슬 새것으로 바꾸고 싶어요.
靴が古くなったの、そろそろ新しいものに買い替えたいす。
방은 약간 낡아 보이기도 했지만 전체적으로 만족합니다.
部屋は若干古びているようにも感じましたが、全体的には満足す。
건물은 지은 지 30년 되어서 외관은 다소 낡았다.
建物は築30年なの外観は多少古びている。
기계가 낡은 탓으로 작업 능률이 떨어진다.
機械が古びているせい、作業の能率が落ちる。
우리집 텔레비전은 십 년 사용해서 낡았어요. 슬슬 새 것이 필요해요.
うちのテレビは10年使っているから古いす。そろそろ新らしいのがほしいす。
낡은 옷을 기부할 수 있는 단체가 있어요.
古着を寄付きる団体があります。
이런 생각은 좀 낡아요.
このような考えはちょっと古いす。
그 계획은 미숙해서 재검토가 필요하다.
その計画は未熟、見直しが必要だ。
이 아이디어는 미숙하지만 발전의 여지가 있다.
このアイディアは未熟だが、発展の余地がある。
그 아이디어는 미숙해서 좀 더 다듬을 필요가 있어.
そのアイディアは未熟、もう少し練る必要がある。
이 방안은 미숙하여 재검토가 필요하다.
この案は未熟、再検討が必要だ。
그는 아직 경험이 부족하여 사회생활에 미숙한 점이 많다.
彼はまだ経験が不足しているの、社会生活に未熟な点が多い。
미숙하지만, 열심히 하겠습니다.
未熟すが、頑張ります。
그의 연기는 조금 미숙합니다.
彼の演技は少し未熟す。
저는 아직 미숙합니다.
私はまだ未熟す。
긴장 때문에 어색해졌다.
緊張ぎくしゃくしてしまった。
긴 침묵으로 분위기가 어색해졌다.
長い沈黙場がぎくしゃくした。
첫 만남이라 어색하다.
初対面なのぎくしゃくしている。
새로운 역할에 익숙해질 때까지 그는 어색한 움직임을 하고 있었다.
新しい役割に慣れるま、彼はぎこちない動きをしていた。
그녀는 어색한 손놀림으로 프레젠테이션을 시작했다.
彼女はぎこちない手つきプレゼンテーションを始めた。
[<] 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470  [>] (464/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.