【で】の例文_973
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
내후년에 새로운 프로젝트를 시작할 예정입니다.
再来年、新しいプロジェクトを始める予定す。
그녀는 수년간 같은 회사에서 일하고 있습니다.
彼女は数年間、同じ会社働いています。
수년간 그는 혼자 여행을 하고 있었어요.
数年間の間、彼は一人旅をしていました。
수년간 재정 적자가 누적됐다
数年間、財政赤字が膨らんきた。
그 선수는 수술 후 몇 달 만에 경기에 복귀했어요.
その選手は手術後、数ヶ月試合に復帰しました。
출산 후 그녀는 직장에 복귀할 예정입니다.
出産後、彼女は仕事に復帰する予定す。
촬영장에 오랜만에 복귀한 거라 처음엔 긴장도 많이 했어요.
撮影現場に久しぶりに復帰したということ最初は緊張もたくさんしましたよ。
육아 휴가 후에 업무에 복귀하는 것은 간단하지 않다.
育児休暇後に仕事を職場するのは簡単はない。
그 시스템은 해킹당했지만 데이터는 복구되었습니다.
そのシステムはハッキングされましたが、データは復旧されました。
그 빌딩은 화재로 손상을 입었지만 완전히 복구되었습니다.
そのビルは火災損傷を受けたが、完全に復旧されました。
홍수로 피해를 입은 지역의 수도가 복구되었어요.
洪水被害を受けた地域の水道が復旧しました。
그 다리는 지진으로 부서졌지만 신속하게 복구되었어요.
その橋は地震壊れたが、迅速に復旧されました。
그 도로는 폭우로 붕괴했지만 며칠 만에 복구되었다.
その道路は大雨崩壊したが、数日復旧された。
완전히 복구되기까지 시간이 얼마나 더 걸릴지 정확히 말하기가 어렵다.
完全に復旧するま時間がどれだけかかるか正確に話すのは難しい。
정전은 10일까지는 거의 복귀될 전망이다.
停電は10日まにおおむね復旧する見通しだ。
도로는 이틀만에 복구되었다.
道は二日復旧した。
정전이 복구된 후에 가장 주의해야할 것이 화재입니다.
停電が復旧した後に最も注意しなければならないのは火災
태풍으로 부서진 지붕을 복구했습니다.
台風壊れた屋根を復旧しました。
홍수로 부서진 집을 복구하는 데 많은 시간이 걸렸습니다.
洪水壊れた家を復旧するのに多くの時間がかかりました。
그녀는 고장난 비디오 테이프를 복구하는 방법을 알고 있습니다.
彼女は壊れたビデオテープを復旧する方法を知っています。
피해 지역의 인프라를 복구하기 위해 많은 자금이 필요합니다.
被災地のインフラを復旧するために多くの資金が必要す。
사라져 버린 데이터를 복구하다.
消えてしまったデータを復旧する。
이 문서는 디지털 기술로 복원되었다.
この文書はデジタル技術復元された。
데이터가 소실되었으므로 백업부터 복원할 필요가 있다.
データが消失したのバックアップから復元する必要がある。
시스템을 복원해도, 삭제한 개인 데이터를 복원하는 것은 불가능합니다.
システムの復元しても、削除した個人データを復元することはきません。
그녀는 영화관에서 펑펑 울고 있었다.
彼女は映画館号泣していた。
영화관에서 영화를 보다.
映画館映画を見る。
액션 영화는 반드시 영화관에서 봅니다.
アクション映画は必ず映画館見ます。
일요일에 여자친구와 영화관에 갈 예정입니다.
日曜日に彼女と映画館に行く予定す。
정부의 보조금 덕분에 새로운 사업을 시작할 수 있었습니다.
政府の補助金のおかげ新しい事業を始めることがきました。
그는 친구의 도움 덕분에 어려움을 이겨냈다.
彼は友人の助けのおかげ、困難を乗り越えた。
그녀는 선생님의 지도 덕분에 시험에 합격했어요.
彼女は先生の指導のおかげ試験に合格しました。
그는 부모의 도움 덕분에 대학을 졸업할 수 있었다.
彼は親のサポートのおかげをこうむり、大学を卒業きた。
이 프로젝트는 많은 사람들의 협조 덕분에 성공했어요.
このプロジェクトは多くの人の協力のおかげ成功しました。
그가 도와준 덕분에 일이 엄청 빨리 끝났다.
彼が手伝ってくれたおかげ、仕事がだいぶ早く終わった。
다 여러분들 덕분입니다!
全部皆さんのおかげす!
곤란할 때 도와주신 분들 덕분에 아직도 세상은 따뜻하다고 느꼈다.
困っている時、助けてくださった方達のお蔭、まだまだ世の中は温かいと感じた。
아버지 덕분에 돈 걱정 없이 자랐습니다.
父のお陰お金の心配なく育ちました。
부모 덕분에 잘사는 사람도 많다.
親のおかげ豊かな暮らしをする人も多い。
이 모든 게 다 어머님 덕분이지요.
このすべてが全部お母さんのおかげすよ。
덕분에 저희들은 모두 건강하게 지내고 있습니다.
お陰様こちらはみんな元気にしています。
그녀가 도와 주지 않았더라면 굉장히 고생했을 거예요.
彼女が手伝ってくれなかったらとても苦労したしょう.
이번 주는 감기로 고생했어요.
今週は、風邪苦労しました。
높은 가격의 제품을 판매하는 전략을 펼쳤지만 시장 경쟁에서 어려움을 겪고 있다.
高い価格の製品を販売する戦略を繰り広げたが、市場競争の中苦しい状況だ。
해외여행에서 많은 어려움을 겪었다.
海外旅行多くの困難を経験した。
그는 한밤중에 떠들고 있던 이웃을 호통쳤다.
彼は夜中に騒いいた隣人を怒鳴りつけた。
선생님이 반에서 조용히 하지 않는 학생을 호통쳤다.
先生がクラス静かにしない生徒を怒鳴りつけた。
그는 떠드는 아이들을 호통쳤다.
彼は騒いいる子供たちを怒鳴りつけた。
어머니가 아이를 장난으로 호통쳤다.
母親が子供をいたずら怒鳴りつけた。
호통치는 사람이 직장에 있어서 일에 집중할 수 없다.
怒鳴る人が職場にいるから仕事に集中きない。
[<] 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980  [>] (973/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.