<での韓国語例文>
| ・ | 데생에 의해 얻을 수 있는 것은 관찰력이다. |
| デッサンによって得られるものは観察力である。 | |
| ・ | 데생에서 인물의 자세를 배우고 있어요. |
| デッサンで人物の姿勢を学んでいます。 | |
| ・ | 이 반에서는 데생의 기초를 배웁니다. |
| このクラスではデッサンの基礎を学びます。 | |
| ・ | 데생은 그림을 그리기 위한 기본입니다. |
| デッサンは絵を描くための基本です。 | |
| ・ | 그는 판화로 독자적인 스타일을 확립했습니다. |
| 彼は版画で独自のスタイルを確立しました。 | |
| ・ | 이 판화는 흑백으로 인쇄되어 있습니다. |
| この版画はモノクロで印刷されています。 | |
| ・ | 그 판화전은 많은 방문객들로 붐볐습니다. |
| その版画展は大勢の来場者で賑わっていました。 | |
| ・ | 그의 판화 작품은 시장에서 높은 평가를 받고 있습니다. |
| 彼の版画作品は市場で高く評価されています。 | |
| ・ | 그는 목판화로 작품을 제작하고 있습니다. |
| 彼は木版画で作品を制作しています。 | |
| ・ | 그는 유명한 판화가입니다. |
| 彼は有名な版画家です。 | |
| ・ | 그녀는 판화로 풍경을 표현하고 있습니다. |
| 彼女は版画で風景を表現しています。 | |
| ・ | 그는 지독한 빈곤과 싸우면서 예술혼을 불태운 천재 화가이다. |
| 彼はひどい貧困とたたかいながら、芸術魂に火をつけた天才画家である。 | |
| ・ | 이 도화지는 친환경 소재로 만들어졌어요. |
| この図画紙は環境に優しい素材で作られています。 | |
| ・ | 도화지에 파스텔로 색칠하고 있습니다. |
| 図画紙にパステルで色を塗っています。 | |
| ・ | 그녀는 도화지로 꽃 일러스트를 그렸습니다. |
| 彼女は図画紙で花のイラストを描きました。 | |
| ・ | 이 도화지는 튼튼하고 오래가요. |
| この図画紙は丈夫で長持ちします。 | |
| ・ | 도화지에 잉크로 일러스트를 그리고 있습니다. |
| 図画紙にインクでイラストを描いています。 | |
| ・ | 이 도화지는 수채화에 최적입니다. |
| この図画紙は水彩画に最適です。 | |
| ・ | 도화지에 그림 그리는 것을 좋아해요. |
| 図画紙に絵を描くのが好きです。 | |
| ・ | 도화지는 그림을 그릴 때 사용하는 가장 일반적인 종이입니다. |
| 画用紙は、絵を描くときに使われる最も一般的な紙です。 | |
| ・ | 색칠을 하면 그림에 생기가 생깁니다. |
| 色を塗ることで絵が生き生きとします。 | |
| ・ | 색칠을 하면 작품이 한층 아름다워집니다. |
| 色を塗ることで作品が一段と美しくなります。 | |
| ・ | 이 디자인에 적합한 색을 칠합시다. |
| このデザインに適した色を塗りましょう。 | |
| ・ | 페인트로 집을 칠했어요. |
| ペンキで家を塗りました。 | |
| ・ | 낙서가 스프레이로 진하게 칠해져 있다. |
| 落書きがスプレーで濃く塗られていた。 | |
| ・ | 저명한 동물 학자인 그녀는 사회적인 발언도 종종 합니다. |
| 著名な動物学者である彼女は、しばしば社会的発言もします。 | |
| ・ | 운명적 사랑을 만나는 순간은 영화에서 종종 나오죠. |
| 運命的な愛に出会った瞬間は、映画で時々出てくるでしょう。 | |
| ・ | 이 작풍은 철학적인 요소가 강해요. |
| この作風は哲学的な要素が強いです。 | |
| ・ | 그녀의 작풍은 섬세하고 아름답습니다. |
| 彼女の作風は繊細で美しいです。 | |
| ・ | 그녀의 작풍은 매우 개성적입니다. |
| 彼女の作風は非常に個性的です。 | |
| ・ | 이 작풍은 매우 모던합니다. |
| この作風は非常にモダンです。 | |
| ・ | 그의 작풍은 매우 추상적입니다. |
| 彼の作風は非常に抽象的です。 | |
| ・ | 그의 작풍은 깊은 철학을 담고 있어요. |
| 彼の作風は深い哲学を含んでいます。 | |
| ・ | 이 작풍은 매우 독특합니다. |
| この作風はとてもユニークです。 | |
| ・ | 그녀의 작풍은 종종 몽환적입니다. |
| 彼女の作風はしばしば夢幻的です。 | |
| ・ | 그의 작풍은 단순하고 아름다워요. |
| 彼の作風はシンプルで美しいです。 | |
| ・ | 작풍이 바뀐 것은 그의 새 작품부터입니다. |
| 作風が変わったのは彼の新しい作品からです。 | |
| ・ | 이 영화 감독의 작풍은 모두 인상적이에요. |
| この映画監督の作風はどれも印象的です。 | |
| ・ | 그의 작풍은 매우 독특합니다. |
| 彼の作風は非常に独特です。 | |
| ・ | 이 그림은 인상파 거장의 작품입니다. |
| この絵は印象派の巨匠の作品です。 | |
| ・ | 인상파의 작품은 생생한 색채가 특징입니다. |
| 印象派の作品は生き生きとした色彩が特徴です。 | |
| ・ | 인상파의 작품을 감상하는 것을 좋아합니다. |
| 印象派の作品を鑑賞するのが好きです。 | |
| ・ | 인상파 작품은 빛과 그림자의 대비가 아름답습니다. |
| 印象派の作品は光と影の対比が美しいです。 | |
| ・ | 이 그림은 인상파 거장 중 한 명이 그린 것입니다. |
| この絵は印象派の巨匠の一人によるものです。 | |
| ・ | 인상파의 전람회에서 새로운 시각을 얻었습니다. |
| 印象派の展覧会で新しい視点を得ました。 | |
| ・ | 인상파 회화는 빛의 표현이 특징입니다. |
| 印象派の絵画は光の表現が特徴です。 | |
| ・ | 인상파의 시대는 19세기 후반입니다. |
| 印象派の時代は19世紀後半です。 | |
| ・ | 이 화가는 인상파의 대표적인 인물입니다. |
| この画家は印象派の代表的な人物です。 | |
| ・ | 그녀의 그림은 인상파 스타일입니다. |
| 彼女の絵は印象派のスタイルです。 | |
| ・ | 인상파의 작품은 색채가 풍부합니다. |
| 印象派の作品は色彩が豊かです。 |
