【と】の例文_241
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
그는 진취적인 성격이라 새로운 프로젝트에 도전해 나간다.
彼は進取的な性格だから、新しいプロジェクトに挑戦していく。
그녀의 변덕스러운 행동에 휘둘리는 일이 많다.
彼女の気まぐれな行動に振り回されるこが多い。
변덕스럽다고 느낄 수 있을지도 모르지만 최선을 다하겠습니다.
気まぐれだ感じるこがあるかもしれませんが、最善を尽くします。
변덕스러운 일면을 갖기 때문에 예측이 어려울 수 있습니다.
気まぐれな一面を持つため、予測が難しいこがあります。
그의 변덕스러운 행동에 휘둘릴 때가 있어요.
彼の気まぐれな行動に振り回されるこがあります。
그는 변덕스러운 성격이라 예정이 금방 바뀔 수 있어요.
彼は気まぐれな性格で、予定がすぐに変わるこがあります。
이 동네의 날씨는 항상 변덕스러워서 갑자기 비가 올 때가 있어요.
この街の天気はいつも気まぐれで、急に雨が降るこがあります。
그녀는 변덕스러워서 갑자기 일정을 변경하는 경우가 자주 있습니다.
彼女は気まぐれで、突然予定を変更するこがよくあります。
그녀는 변덕스럽기 짝이 없는 노처녀이다.
彼女は気まぐれなこ極まりない、オールドミスだ。
매년 이맘때의 날씨는 무척 변덕스럽다.
毎年今ごろの天気はても変わりやすい。
속이 좁으면, 다른 사람의 의견을 받아들이지 못한다.
度量が狭い、他人の意見を受け入れられない。
속이 좁으면, 인간관계가 잘 풀리지 않는다.
心が狭い、人間関係がうまくいかなくなる。
도량이 좁은 사람은, 동료나 친구를 잃는 일이 많다.
度量が狭い人は、仲間や友達を失うこが多い。
도량이 좁으면, 상대방을 이해하는 것이 어려워진다.
度量が狭い、相手を理解するこが難しくなる。
도량이 좁은 사람은 세세한 것에 집착하는 경우가 많다.
度量が狭い人は、細かいこにこだわるこが多い。
도량이 좁아서, 인간관계가 잘 풀리지 않는 경우가 있다.
度量が狭いこで、人間関係がうまくいかなくなるこがある。
그는 도량이 좁아서, 자신이 항상 옳다고 생각한다.
彼は度量が狭いので、すぐに自分が正しい思ってしまう。
도량이 좁으면, 다른 사람의 생각을 존중할 수 없게 된다.
度量が狭い、他人の考え方を尊重できなくなる。
저도 그의 넓은 도량을 보고 배웠으면 해요.
私も、彼の度量の広さを見習いたい思います。
성격이 무른 나는 다른 사람의 비판을 받으면 우울해진다.
性格がもろい私は、他人の批判を受ける落ち込む。
성격이 무르면 대인 관계가 어려워질 때가 있다.
性格がもろい、対人関係が難しくなるこがある。
성격이 무르면 자기 의견을 말하는 게 힘들다.
性格がもろい、自分の意見を言うのが苦手だ。
성격이 무르기 때문에 스트레스에 약하다.
性格がもろいため、ストレスに弱い。
성격이 무른 그녀는 작은 일에도 슬퍼한다.
性格がもろい彼女は、少しのこで悲しんでしまう。
성격이 무른 그녀는 다른 사람들의 기대에 부응하지 못하는 것에 고민하고 있습니다.
性格がもろい彼女は、他人の期待に応えられないこに悩んでいます。
성격이 물러서 쉽게 감정에 휘둘릴 수 있습니다.
性格がもろい、すぐに感情に流されてしまうこがあります。
성격이 무른 그녀는 스트레스를 받으면 몸 상태가 나빠지기 쉽습니다.
性格がもろい彼女は、ストレスがたまる体調を崩しやすいです。
성격이 물러서 감정의 기복이 심한 때가 있습니다.
性格がもろいため、感情の起伏が激しいこがあります。
성격이 무른 그녀는 조금만해도 눈물을 흘립니다.
性格がもろい彼女は、少しのこで涙を流してしまいます。
유순한 태도가 다른 사람과의 관계를 원활하게 만든다.
柔順な態度が、他人の関係をスムーズにする。
그녀는 유순해서 누구와도 잘 지낼 수 있다.
彼女は柔順で、誰でも上手に付き合える。
평소엔 유순하기 그지없지만 화나면 무진장 무섭다.
平素はこの上なく従順だが、一度怒ればても怖い。
고분고분한 것이 항상 좋은 결과를 낳는 것은 아니다.
従順であるこが、常に良い結果を生むわけではない。
고분고분한 성격이 때로는 그녀 자신을 고통스럽게 한다.
従順な性格が、時には彼女自身を苦しめるこがある。
너무 고분고분해서 자기 자신을 희생하는 경우가 있다.
従順すぎて自分を犠牲にしてしまうこがある。
고분고분한 성격은 직장에서의 인간관계를 원활하게 할 수 있다.
従順な性格は、職場での人間関係を円滑にするこがある。
고분고분하다고 해서 반드시 좋은 일만 있는 것은 아니다.
従順だからいって、必ずしも良いこばかりではない。
그녀는 부모님에게 고분고분하고 무엇이든지 말하는 대로 따른다.
彼女は親に従順で、何でも言うこを聞く。
참모습을 보여주는 것은 용기가 필요하다.
真の姿を見せるこは勇気がいる。
그는 참모습을 보여주지 않고 항상 가면을 쓰고 있다.
彼は真の姿を見せるこなく、常に仮面をつけている。
맨얼굴을 드러내는 것은 용기가 필요할 때도 있다.
素顔をさらけ出すこに勇気がいる時もある。
맨얼굴의 그를 보면 평소보다 순수하고 다정한 인상을 받았다.
素顔の彼を見る、いつもより素直で優しい印象を受けた。
맨얼굴로 있으면 누구나 친근하게 느껴진다.
素顔のままでいる、誰でも親しみやすく感じられる。
그녀의 맨얼굴은 매우 귀엽다.
彼女の素顔はてもかわいらしい。
맨얼굴과 화장 어느 쪽이 좋아요?
スッピン化粧どっちが好きですか?
남자 친구에게 맨얼굴이 더 귀엽다고 들었어요.
彼氏に、すっぴんの方が可愛い言われました。
그는 간사한 수단으로 주변을 조종하려고 한다.
彼はずるい手段で周囲を操ろうしている。
그 사람은 항상 간사한 말만 한다.
あの人はいつもずるいこばかり言っている。
그의 말과 행동은 정말 간사하다고 느껴진다.
彼の言動は本当にずるい感じる。
그가 그린 일러스트는 정말 아기자기하다.
彼の描いたイラストは本当に可愛らしい。
[<] 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250  [>] (241/1304)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.