<にせの韓国語例文>
| ・ | 유니섹스란 '남녀 구별이 없다'는 의미입니다. |
| ユニセックスとは、「男女の区別がない」という意味です。 | |
| ・ | 선생님이 여학생들을 성추행했다. |
| 先生が女子学生にセクハラした。 | |
| ・ | 일용품을 저렴하게 구입하기 위해 세일을 이용했어요. |
| 日用品を安く購入するためにセールを利用しました。 | |
| ・ | 귀마개를 사용해 소음에도 아랑곳하지 않고 작업을 계속했다. |
| 耳栓を使って、騒音を気にせず作業を続けた。 | |
| ・ | 귀마개는 귀를 보호하기 위해 중요하다. |
| 耳栓を使って、騒音を気にせず作業を続けた。 | |
| ・ | 칼로리를 신경 쓰지 않고 먹고 싶은 날도 있어요. |
| カロリーを気にせず食べたい日もあります。 | |
| ・ | 리허설 중에 세트를 체크했다. |
| リハーサル中にセットのチェックをした。 | |
| ・ | 주말에 세컨드 하우스를 방문해 자연을 즐긴다. |
| 週末にセカンドハウスを訪れて、自然を楽しむ。 | |
| ・ | 업무 스트레스를 풀기 위해 세컨드 하우스에 간다. |
| 仕事のストレスを解消するためにセカンドハウスに行く。 | |
| ・ | 당분간 신경 쓰지 말고 푹 좀 쉬어요. |
| しばらくは何も気にせずにゆっくり休みなさい。 | |
| ・ | 유방암 예방법을 배우기 위해 세미나에 참석했습니다. |
| 乳がんの予防法を学ぶためにセミナーに参加しました。 | |
| ・ | 차고 문에 보안 시스템을 추가했습니다. |
| ガレージのドアにセキュリティシステムを追加しました。 | |
| ・ | 그녀는 잃어버린 기억을 복원하기 위해 치료를 받고 있다. |
| 彼女は失われた記憶を復元するためにセラピーを受けている。 | |
| ・ | 충격에 한동안 꼼짝없이 서 있었다. |
| ショックでしばらく微動だにせず立っていた。 | |
| ・ | 무생채에 미나리를 조금 넣어 향을 냈다. |
| 大根のサラダにセリを少し入れ、香りが出る。 | |
| ・ | 인터넷 뱅킹에 도사리고 있는 위험성과 피해를 당하지 않기 위해서는 보안 대책이 필요합니다. |
| インターネットバンキングに潜む危険性と、被害に遭わないためにセキュリティ対策が必要です。 | |
| ・ | 스프에 셀러리를 추가하면 풍미가 더해져요. |
| スープにセロリを加えると風味が増します。 | |
| ・ | 어찌 됐든 간에 우리는 계획을 실행할 준비가 되어 있습니다. |
| いずれにせよ、私たちは計画を実行する準備ができています。 | |
| ・ | 어찌 됐든 간에 우리는 이 기회를 활용할 것입니다. |
| いずれにせよ、私たちはこのチャンスを活かします。 | |
| ・ | 어찌 됐든 간에 우리는 어려움을 이겨냅니다. |
| いずれにせよ、私たちは困難に打ち勝ちます。 | |
| ・ | 오늘 가든지 내일 가든지 어찌 됐든 간에 저녁에 갈게요. |
| 今日行くにせよ、明日行くにせよ、いずれにしても夜行きます。 | |
| ・ | 밥을 먹든 라면을 먹든 어찌 됐든 간에 먹을 시간이 없어요. |
| ご飯を食べるにせよ、ラーメンを食べるにせよ、食べる時間がありません。 | |
| ・ | 어쨌든 간에 우리는 필요한 수단을 강구할 것입니다. |
| いずれにせよ、私たちは必要な手段を講じるでしょう。 | |
| ・ | 어쨌든 간에 우리는 이 상황을 극복할 것입니다. |
| いずれにせよ、私たちはこの状況を克服します。 | |
| ・ | 어쨌든 간에 이 계획은 신중하게 검토할 필요가 있습니다. |
| いずれにせよ、この計画は慎重に検討する必要があります。 | |
| ・ | 어쨌든 간에 우리는 그의 안전을 확보해야 합니다. |
| いずれにせよ、私たちは彼の安全を確保しなければなりません。 | |
| ・ | 어쨌든 간에 그녀의 노력은 칭찬할 만합니다. |
| いずれにせよ、彼女の努力は称賛に値します。 | |
| ・ | 어쨌든 간에 우리는 이 문제를 해결해야 합니다. |
| いずれにせよ、私たちはこの問題を解決しなければなりません。 | |
| ・ | 어쨌든 우리는 함께 협력하여 목표를 달성합니다. |
| いずれにせよ、私たちは一緒に協力して目標を達成します。 | |
| ・ | 어쨌거나 그는 그 도전에 맞설 용기를 가지고 있습니다. |
| いずれにせよ、彼はその挑戦に立ち向かう勇気を持っています。 | |
| ・ | 어쨌거나 우리는 이 어려움을 극복할 방법을 찾을 것입니다. |
| いずれにせよ、私たちはこの困難を乗り越える方法を見つけるでしょう。 | |
| ・ | 어쨌거나 이 프로젝트는 성공할 가능성이 있습니다. |
| いずれにせよ、このプロジェクトは成功する可能性があります。 | |
| ・ | 어쨌거나, 저는 당신의 결단을 존중합니다. |
| いずれにせよ、私はあなたの決断を尊重します。 | |
| ・ | 어쨌거나 우리는 일치단결해서 행동할 필요가 있습니다. |
| いずれにせよ、私たちは一致団結して行動する必要があります。 | |
| ・ | 어쨌거나 그의 노력은 보상받을 것입니다. |
| いずれにせよ、彼の努力は報われるでしょう。 | |
| ・ | 하여간 우리는 그 문제를 해결할 방법을 찾을 것입니다. |
| いずれにせよ、私たちはその問題を解決する方法を見つけるでしょう。 | |
| ・ | 하여간 우리는 냉정한 판단을 내려야 합니다. |
| いずれにせよ、私たちは冷静な判断を下さなければなりません。 | |
| ・ | 하여간 우리는 긍정적으로 생각할 필요가 있습니다. |
| いずれにせよ、私たちは前向きに考える必要があります。 | |
| ・ | 하여간 이 계획은 위험이 따릅니다. |
| いずれにせよ、この計画はリスクが伴います。 | |
| ・ | 하여간 우리는 가야 할 길을 찾아야 합니다. |
| いずれにせよ、私たちは進むべき道を見つけなければなりません。 | |
| ・ | 어떻든지 그는 그 임무를 완수할 능력이 있어요. |
| いずれにせよ、彼はその任務を果たす能力があります。 | |
| ・ | 어떻든지 우리는 팀과 협력하여 목표를 달성합니다. |
| いずれにせよ、私たちはチームと協力して目標を達成します。 | |
| ・ | 어떻든지 우리는 현실을 직시해야 합니다. |
| いずれにせよ、私たちは現実を直視しなければなりません。 | |
| ・ | 침입 방지를 위해 보안 카메라를 설치했습니다. |
| 侵入防止のためにセキュリティカメラを設置しました。 | |
| ・ | 벽을 만들기 위해 시멘트를 주입합니다. |
| 壁を作るためにセメントを注入します。 | |
| ・ | 그녀는 항상 남을 탓하고 자신을 감싸려고 한다. |
| 彼は失敗を他の人の行動の結果にせいにして、自分を責めない。 | |
| ・ | 이산화탄소 농도를 측정하기 위해 센서가 사용됩니다. |
| 二酸化炭素の濃度を測定するためにセンサーが使用されます。 | |
| ・ | 한 번 몸 안에 센서를 삽입하면 교체할 필요가 없어 편리하다. |
| 一度体の中にセンサーを挿入すれば交換する必要がなく便利だ。 | |
| ・ | 그녀는 나이를 신경 쓰지 않고 자신답게 살고 있어요. |
| 彼女は年齢を気にせずに自分らしく生きています。 | |
| ・ | 서울의 모든 백화점은 오늘부터 일제히 세일에 들어갑니다. |
| ソウルのすべての百貨店は今日から一斉にセールに入ります。 |
