<のの韓国語例文>
| ・ | 실신 원인으로 탈수나 과로도 생각할 수 있습니다. |
| 失神の原因として、脱水や過労も考えられます。 | |
| ・ | 실신 원인으로는 빈혈이나 저혈당 등이 있습니다. |
| 失神の原因には、貧血や低血糖などがあります。 | |
| ・ | 실신 원인이 걱정되는 경우는 심장 검사를 받는 것이 좋습니다. |
| 失神の原因が心配な場合は、心臓の検査を受けると良いでしょう。 | |
| ・ | 입천장이 좋지 않은 경우 우선 구강 위생을 철저히 합시다. |
| 口蓋の不調がある場合、まずは口腔衛生を徹底しましょう。 | |
| ・ | 입천장에 문제가 있으면 목 통증을 동반할 수도 있습니다. |
| 口蓋に問題があると、喉の痛みを伴うこともあります。 | |
| ・ | 입천장 건강을 지키기 위해 정기적인 구강검진을 받도록 합니다. |
| 口蓋の健康を守るために、定期的な口腔検診を受けましょう。 | |
| ・ | 입천장 청결을 유지하기 위해서는 적절한 양치질이 필요합니다. |
| 口蓋の清潔を保つためには、適切な歯磨きが必要です。 | |
| ・ | 강박증이 있으신 분들은 이해와 공감을 가지고 대하는 것이 중요합니다. |
| 強迫症の方には、理解と共感をもって接することが重要です。 | |
| ・ | 강박증 환자에게는 스트레스 관리가 중요합니다. |
| 強迫症の患者さんには、ストレス管理が重要です。 | |
| ・ | 강박증 증상으로 인해 일상생활에 지장을 초래하는 경우가 있습니다. |
| 強迫症の症状が原因で日常生活に支障をきたす場合があります。 | |
| ・ | 강박증이 있는 분에게는 휴식을 취하는 것이 좋습니다. |
| 強迫症の方には、リラックスする時間を持つことが勧められます。 | |
| ・ | 강박증 치료법에 대해 전문가의 의견을 들어보도록 하겠습니다. |
| 強迫症の治療法について、専門家の意見を聞いてみましょう。 | |
| ・ | 강박증 환자에게는 이해와 도움이 필요합니다. |
| 強迫症の患者さんには、理解と支援が必要です。 | |
| ・ | 강박증의 치료에는 상담이나 약물 요법이 효과적입니다. |
| 強迫症の治療には、カウンセリングや薬物療法が有効です。 | |
| ・ | 점심밥 준비 다 되었으니 맛있게 드세요. |
| 昼ごはんの準備が整ったので、どうぞお召し上がりください。 | |
| ・ | 점심밥 준비되면 말씀드릴게요. |
| 昼ごはんの準備ができたら、お声掛けします。 | |
| ・ | 오늘 저녁밥은 수제 피자로 했어요. |
| 今夜の夜ごはんは、手作りのピザにしました。 | |
| ・ | 오늘 저녁밥은 간단한 요리로 하겠습니다. |
| 今晩の夜ごはんは、シンプルな料理にします。 | |
| ・ | 저녁밥 준비가 되었으니 드세요. |
| 夜ごはんの準備が整いましたので、お召し上がりください。 | |
| ・ | 저녁밥 메뉴를 생각 중이에요. |
| 夜ごはんのメニューを考えているところです。 | |
| ・ | 오늘 저녁밥은 일식으로 하려고 합니다. |
| 今夜の夜ごはんは、和食にしようと思っています。 | |
| ・ | 목재소 목재는 국내산을 사용하고 있습니다. |
| 製材所の木材は、国内産のものを使用しています。 | |
| ・ | 목재소에서 목재의 절단 및 가공을 의뢰할 수 있습니다. |
| 製材所では、木材の切断や加工を依頼できます。 | |
| ・ | 목재소 목재는 오래가기 때문에 품질이 좋습니다. |
| 製材所の木材は、長持ちするために品質が良いです。 | |
| ・ | 목재소 목재는 전문 장인에 의해 가공되고 있습니다. |
| 製材所での木材は、プロの職人によって加工されています。 | |
| ・ | 목재소는 다양한 종류의 목재를 취급하고 있습니다. |
| 製材所では、様々な種類の木材を取り扱っています。 | |
| ・ | 목재소 제품은 내구성이 높다는 평판을 받고 있습니다. |
| 製材所での製品は、耐久性が高いと評判です。 | |
| ・ | 이 가구는 현지 목재소에서 만든 것입니다. |
| この家具は、地元の製材所で作られたものです。 | |
| ・ | 이 화장수는 보습 성분이 풍부하게 함유되어 있습니다. |
| この化粧水は、保湿成分が豊富に含まれています。 | |
| ・ | 화장수를 사용하면 화장이 잘 됩니다. |
| 化粧水を使うことで、化粧のノリが良くなります。 | |
| ・ | 화장수를 듬뿍 사용하여 피부 보습을 해주세요. |
| 化粧水をたっぷり使って、お肌の保湿をしてください。 | |
| ・ | 화장수를 사용하면 피부 건조를 방지할 수 있습니다. |
| 化粧水を使うことで、肌の乾燥を防げます。 | |
| ・ | 이 화장수는 민감성 피부에도 적합합니다. |
| この化粧水は、敏感肌の方にも適しています。 | |
| ・ | 이 화장수는 피부에 부드럽고 보습효과가 있습니다. |
| こちらの化粧水は、お肌に優しく保湿効果があります。 | |
| ・ | 모둠은 계절별 신선한 식재료를 사용하고 있습니다. |
| 盛り合わせには、季節ごとの新鮮な食材を使用しています。 | |
| ・ | 원하시는 요리가 있으면 모둠으로 추가하는 것도 가능합니다. |
| ご希望の料理があれば、盛り合わせに追加することも可能です。 | |
| ・ | 모둠요리에는 저희 가게의 인기 메뉴가 포함되어 있습니다. |
| 料理の盛り合わせには、当店の人気メニューが含まれています。 | |
| ・ | 모둠에는 저희 가게가 자랑하는 요리가 포함되어 있습니다. |
| 盛り合わせには、当店自慢の料理が含まれています。 | |
| ・ | 팔불출 같은 행동을 하지 않도록 더 신중하게 생각하겠습니다. |
| 愚か者のような行動をしないように、もっと慎重に考えます。 | |
| ・ | 예산 초과로 인해 삭감을 실시하지 않을 수 없습니다. |
| 予算オーバーのため、削減を行わざるを得ません。 | |
| ・ | 설비 불량이 발생하여 점검을 실시하지 않을 수 없습니다. |
| 設備の不具合が発生し、点検を行わざるを得ません。 | |
| ・ | 비용 절감을 위해 몇 가지 서비스를 재검토하지 않을 수 없습니다. |
| コスト削減のため、いくつかのサービスを見直さざるを得ません。 | |
| ・ | 환경 보호를 위해 대책을 강구하지 않을 수 없습니다. |
| 環境保護のため、対策を講じざるを得ません。 | |
| ・ | 예산 사정으로 변경하지 않을 수가 없습니다. |
| 予算の都合で、変更を加えざるを得ません。 | |
| ・ | 고속철도 예약 현황은 온라인으로 확인할 수 있습니다. |
| 高速鉄道の予約状況は、オンラインで確認できます。 | |
| ・ | 고속철도 이용 시 출발 시각에 충분히 주의해 주시기 바랍니다. |
| 高速鉄道のご利用に際して、発車時刻には十分ご注意ください。 | |
| ・ | 고속철도 역 주변에는 음식점이나 가게가 많이 있습니다. |
| 高速鉄道の駅周辺には、飲食店やショップが多数あります。 | |
| ・ | 고속철도 안내는 역 게시판에서도 확인할 수 있습니다. |
| 高速鉄道のご案内は、駅の掲示板でも確認できます。 | |
| ・ | 고속철도 운행이 재개되는 대로 바로 알려드리겠습니다. |
| 高速鉄道の運行が再開され次第、すぐにお知らせいたします。 | |
| ・ | 고속철도 좌석 지정에 대해서는 사전에 예약이 필요합니다. |
| 高速鉄道の座席指定については、事前に予約が必要です。 |
