<のの韓国語例文>
| ・ | 벚나무는 꽃을 피우기까지 최소 3년 이상 걸린다고 한다. |
| 桜の木は花を咲かせるまで少なくても3年以上はかかるという。 | |
| ・ | 매실나무 열매가 조금씩 성장하고 있습니다. |
| 梅の木の実が少しずつ成長しています。 | |
| ・ | 매실나무 열매를 사용하여 매실주를 만듭니다. |
| 梅の木の実を使って梅酒を作ります。 | |
| ・ | 매화나무 잎이 물들기 시작했어요. |
| 梅の木の葉が色づき始めました。 | |
| ・ | 매화나무 향기가 마음을 치유합니다. |
| 梅の木の香りが心を癒します。 | |
| ・ | 매화나무는 매년 아름다운 꽃을 피웁니다. |
| 梅の木は毎年美しい花を咲かせます。 | |
| ・ | 매화나무 주위에 꽃이 피어 있습니다. |
| 梅の木の周りに花が咲いています。 | |
| ・ | 매화나무 꽃이 활짝 피었습니다. |
| 梅の木の周りに花が咲いています。 | |
| ・ | 매화나무 꽃잎이 떨어지기 시작했어요. |
| 梅の木の花びらが散り始めました。 | |
| ・ | 공원에는 오래된 매화나무가 있습니다. |
| 公園には古い梅の木があります。 | |
| ・ | 매화나무 향기가 바람을 타고 감돕니다. |
| 梅の木の香りが風に乗って漂います。 | |
| ・ | 매화나무 아래에서 차를 즐겼어요. |
| 梅の木の下でお茶を楽しみました。 | |
| ・ | 매화나무 꽃이 피기 시작했어요. |
| 梅の木の花が咲き始めました。 | |
| ・ | 정원에 매화나무를 심었어요. |
| 庭に梅の木を植えました。 | |
| ・ | 그녀는 기업의 유망주로 주목받고 있습니다. |
| 彼女は企業の有望株として注目されています。 | |
| ・ | 그녀는 디자인 업계의 유망주입니다. |
| 彼女はデザイン業界の有望株です。 | |
| ・ | 그는 IT 업계의 유망주입니다. |
| 彼はIT業界の有望株です。 | |
| ・ | 그는 영업 부문의 유망주입니다. |
| 彼は営業部門の有望株です。 | |
| ・ | 그는 팀의 에이스, 유망주입니다. |
| 彼はチームのエース、有望株です。 | |
| ・ | 그녀는 회사의 미래를 책임질 유망주입니다. |
| 彼女は会社の未来を担う有望株です。 | |
| ・ | 그녀는 업계의 유망주로 여겨지고 있습니다. |
| 彼女は業界の有望株とされています。 | |
| ・ | 이 신인은 유망주로 주목받고 있습니다. |
| この新人は有望株として注目されています。 | |
| ・ | 그녀는 팀의 유망주입니다. |
| 彼女はチームの有望株です。 | |
| ・ | 그는 회사의 유망주로 기대되고 있습니다. |
| 彼は会社の有望株として期待されています。 | |
| ・ | 이 기업은 신상품 개발에 성공하고 있어 유망주로 주목받고 있습니다. |
| この企業は新商品の開発に成功しており、有望株として注目されています。 | |
| ・ | 이 유망주는 실적이 순조로워 주가 상승이 기대되고 있습니다. |
| この有望株は業績が順調で、株価の上昇が期待されています。 | |
| ・ | 이 기업은 새로운 기술을 개발하고 있으며 유망주로 평가받고 있습니다. |
| この企業は新しい技術を開発しており、有望株として評価されています。 | |
| ・ | 유망주는 투자처를 선택할 때 중요한 포인트 중 하나입니다. |
| 有望株は投資先を選ぶ際の重要なポイントの一つです。 | |
| ・ | 유망주는 향후 성장이 기대되는 기업의 주식을 가리킵니다. |
| 有望株は今後の成長が期待される企業の株式を指します。 | |
| ・ | 유망주를 찾기 위해 투자자는 시장 동향과 기업 실적을 분석합니다. |
| 有望株を見つけるために、投資家は市場動向や企業の業績を分析します。 | |
| ・ | 이 기업의 유망주는 장래성이 높아 투자자들의 주목을 받고 있습니다. |
| この企業の有望株は将来性が高く、投資家の注目を集めています。 | |
| ・ | 그는 어릴 적부터 축구 유망주였다. |
| 子供の頃からサッカー有望株だった。 | |
| ・ | 이 학생은 앞으로의 성장이 기대되는 꿈나무입니다. |
| 彼は今後の成長が期待される有望株です。 | |
| ・ | 그 아이는 장래 유망한 꿈나무입니다. |
| その子供は将来有望な有望株です。 | |
| ・ | 신록 속에서 심호흡을 하면 마음이 씻겨집니다. |
| 新緑の中で深呼吸をすると、心が洗われます。 | |
| ・ | 신록의 경치를 즐기면서 천천히 보냈어요. |
| 新緑の景色を楽しみながらゆっくり過ごしました。 | |
| ・ | 신록의 나무들로 둘러싸인 길을 걸었어요. |
| 新緑の木々に囲まれた道を歩きました。 | |
| ・ | 신록 속에서 피크닉을 즐겼어요. |
| 新緑の中でピクニックを楽しみました。 | |
| ・ | 신록의 향기가 매우 상쾌합니다. |
| 新緑の香りがとても爽やかです。 | |
| ・ | 신록의 나무들이 마음을 달래줍니다. |
| 新緑の木々が心を癒してくれます。 | |
| ・ | 신록의 향기가 상쾌한 계절이 되었습니다. |
| 新緑の香りがすがすがしい季節になりました。 | |
| ・ | 신록의 계절이 찾아왔습니다. |
| 新緑の季節が訪れました。 | |
| ・ | 저번 주 출장 보고를 정리했습니다. |
| 前週の出張報告をまとめました。 | |
| ・ | 저번 주 매출이 호조를 보였습니다. |
| 前週の売上が好調でした。 | |
| ・ | 저번 주 회의록 공유드리겠습니다. |
| 前週の会議録を共有いたします。 | |
| ・ | 저번 주 메일을 다시 보내드리겠습니다. |
| 前週のメールを再送いたします。 | |
| ・ | 저번 주에 있었던 선거는 예상을 넘어 여당의 압승으로 끝났습니다. |
| 先週行われた選挙は予想を超えた与党の圧勝に終わりました。 | |
| ・ | 전주 회의에 결석한 점 사과드립니다. |
| 前週の会議に欠席いたしましたことをお詫び申し上げます。 | |
| ・ | 전주의 이벤트는 대성황이었습니다. |
| 前週のイベントは大盛況でした。 | |
| ・ | 전주는 날씨가 좋았어요. |
| 前週の天気が良かったです。 |
