【の】の例文_1040
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
밥집의 인기 메뉴를 소개합니다.
飯屋人気メニューをご紹介します。
밥집의 요리는 신선한 식재료를 사용하고 있습니다.
飯屋料理は新鮮な食材を使用しています。
이 밥집은 평이 좋아요.
こちら飯屋は評判が良いです。
밥집 예약 잡아드리겠습니다.
飯屋予約をお取りいたします。
이 밥집 요리는 매우 맛있어요.
飯屋料理はとても美味しいです。
곱빼기 양으로 제공합니다.
大盛り量でご提供します。
곱빼기 사이즈로 포장도 가능합니다.
大盛りサイズでお持ち帰りも可能です。
곱빼기 양으로 주문 가능합니다.
大盛り量でご注文いただけます。
조찬 준비가 다 되었으니 맛있게 드세요.
朝餐準備が整いましたで、どうぞお召し上がりください。
조찬 후에는 가벼운 디저트를 준비하고 있습니다.
朝餐後には軽いデザートをご用意しています。
조찬 메뉴는 계절 식재료를 사용하고 있습니다.
朝餐メニューには季節食材を使用しています。
조찬 준비가 되었습니다.
朝餐準備が整いました。
오찬 후에는 가벼운 디저트가 준비되어 있습니다.
昼餐後には軽いデザートをご用意しています。
오찬 후에는 차를 준비하고 있습니다.
昼餐後にはお茶をご用意しています。
오찬은 가벼운 메뉴를 추천합니다.
昼餐は軽めメニューをおすすめします。
오찬 후에 디저트를 즐기세요.
昼餐後にデザートをお楽しみください。
오찬 준비가 다 되었으니 자리로 안내해 드리겠습니다.
昼餐用意が整いましたで、お席にご案内します。
오찬 후에 차를 드세요.
昼餐後にお茶をどうぞ。
1인분 샐러드를 가져왔습니다.
1人前サラダをお持ちしました。
1인분 양으로 주문해주세요.
1人前量でご注文ください。
1인분 음료를 제공합니다.
1人前食事を用意いたしました。
1인분의 식사를 준비했습니다.
1人前食事を用意いたしました。
1인분 사이즈로 제공해드리겠습니다.
1人前サイズでご提供いたします。
1인분 양을 가져왔습니다.
1人前量をお持ちしました。
이 요리는 1인분입니다.
こちら料理は1人前です。
편식하는 어린이에게는 다양한 재료를 사용한 메뉴가 효과적입니다.
偏食する子どもには、色とりどり食材を使ったメニューが効果的です。
편식을 함으로써 특정 영양소가 부족할 수 있습니다.
偏食することによって、特定栄養素が不足することがあります。
집결지 교통수단에 대한 자세한 내용을 안내해 드립니다.
集結地交通手段について、詳細をご案内します。
집결지 주변에 관광지도 있습니다.
集結地周辺に観光スポットもございます。
집결지 주변 정보에 대해 자세히 알려드리겠습니다.
集結地周辺情報について、詳しくお伝えします。
집결지 근처에는 숙박시설도 있어요.
集結地近くには、宿泊施設もございます。
집결지 근처에는 음식점도 있습니다.
集結地近くには、飲食店もございます。
집결지 주변에 주차장이 있으니 이용해주세요.
集結地周辺に駐車場がありますでご利用ください。
집결지에서의 집합 시간에 늦지 않도록 부탁드립니다.
集結地で集合時間に遅れないようにお願いします。
집결지 변경이 있을 경우 바로 알려드리겠습니다.
集結地変更があった場合は、すぐにお知らせします。
집결지는 역에서 도보로 5분 거리입니다.
集結地は、駅から徒歩5分場所です。
집결지 지도를 드릴 테니 확인 부탁드립니다.
集結地地図をお渡ししますで、ご確認ください。
연회장 보안 대책에 대해 안내드립니다.
宴会場セキュリティ対策についてご案内します。
연회장 설비 사용 방법을 설명해 드리겠습니다.
宴会場における設備使用方法を説明いたします。
연회장 대여에 대해 자세한 내용을 설명해 드리겠습니다.
宴会場貸し出しについて、詳細をご説明いたします。
연회장 입구에 안내 표시가 있습니다.
宴会場入り口には、案内表示があります。
연회장 음향 설비를 확인해 주십시오.
宴会場で音響設備をご確認ください。
연회장 위치는 입구로 들어가자마자 오른쪽입니다.
宴会場場所は、入り口を入ってすぐ右手です。
발권 절차에 필요한 서류를 잊지 마시고 지참해 주시기 바랍니다.
発券手続きに必要な書類をお忘れなくご持参ください。
발권 후 티켓 내용에 문제가 있으면 바로 알려주세요.
発券後チケットに誤りがある場合は、スタッフまでお知らせください。
발권 후 티켓에 관한 질문은 직원에게 문의해 주십시오.
発券後チケットに関する質問は、スタッフにお尋ねください。
발권 시에는 정확한 정보를 입력해 주세요.
発券際には、正確な情報を入力してください。
발권 후에는 티켓 내용에 오류가 없는지 확인 부탁드립니다.
発券後は、チケット内容に間違いがないかご確認ください。
발권 절차가 원활하게 진행될 수 있도록 협조 부탁드립니다.
発券手続きがスムーズに進むよう、ご協力をお願いいたします。
발권 준비되면 알려드릴게요.
発券準備が整いましたら、お知らせします。
[<] 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040  [>] (1040/2468)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.