<のの韓国語例文>
| ・ | 체중 증가가 관절에 부담을 주고 변형될 가능성이 있습니다. |
| 体重の増加が関節に負担をかけ、変形する可能性があります。 | |
| ・ | 환자의 뼈가 변형되는 증상이 보였습니다. |
| 患者の骨が変形する症状が見られました。 | |
| ・ | 뼈가 변형될 수 있기 때문에 정기적인 검사가 필요합니다. |
| 骨が変形することがありますので、定期的なチェックが必要です。 | |
| ・ | 변형이 진행되고 있기 때문에 조기 치료가 필요합니다. |
| 変形が進行しているため、早期の治療が必要です。 | |
| ・ | 변형의 원인을 파악하고 적절한 치료를 실시합니다. |
| 変形の原因を特定し、適切な治療を行います。 | |
| ・ | 관절의 변형을 개선하기 위해 물리치료를 받고 있습니다. |
| 関節の変形を改善するために、理学療法を受けています。 | |
| ・ | 변형 정도에 따른 치료 계획을 세웠어요. |
| 変形の程度に応じた治療計画を立てました。 | |
| ・ | 뼈의 변형에 의해 통증이 발생할 수 있습니다. |
| 骨の変形により、痛みが生じることがあります。 | |
| ・ | 변형의 진행을 억제하기 위해 정기적인 체크가 필요합니다. |
| 変形の進行を抑えるために、定期的なチェックが必要です。 | |
| ・ | 변형을 방지하기 위한 재활 치료를 받고 있습니다. |
| 変形を防ぐためのリハビリテーションを受けています。 | |
| ・ | 척추에 경도의 변형이 확인되었습니다. |
| 背骨に軽度の変形が確認されました。 | |
| ・ | 흉추 통증이 개선되어 일상생활이 편해졌습니다. |
| 胸椎の痛みが改善され、日常生活が楽になりました。 | |
| ・ | 흉추의 변형을 방지하기 위해 정기적으로 검사를 받고 있습니다. |
| 胸椎の変形を防ぐため、定期的に検査を受けています。 | |
| ・ | 흉추의 통증이 완화될 수 있도록 약을 처방해 주셨습니다. |
| 胸椎の痛みが和らぐよう、薬を処方していただきました。 | |
| ・ | 흉추에 부담을 주지 않도록 업무 중 자세에 주의하고 있습니다. |
| 胸椎に負担をかけないよう、仕事中の姿勢に注意しています。 | |
| ・ | 흉추의 이상이 발견돼 전문의와 상담했습니다. |
| 胸椎の異常が見つかったため、専門医に相談しました。 | |
| ・ | 흉추의 통증을 완화하기 위해 치료를 계속하고 있습니다. |
| 胸椎の痛みを和らげるために、治療を続けています。 | |
| ・ | 흉추의 상태를 확인하기 위해 CT 스캔을 실시했습니다. |
| 胸椎の状態を確認するため、CTスキャンを行いました。 | |
| ・ | 흉추 건강 진단을 정기적으로 받고 있습니다. |
| 胸椎の健康診断を定期的に受けています。 | |
| ・ | 흉추 골절이 의심되어서 정밀 검사를 실시합니다. |
| 胸椎の骨折が疑われるため、精密検査を行います。 | |
| ・ | 흉추 수술 후 재활 치료를 시작했어요. |
| 胸椎の手術後、リハビリを始めました。 | |
| ・ | 흉추 교정 치료를 받고 있어요. |
| 胸椎の矯正治療を受けています。 | |
| ・ | 흉추의 이상으로 인해 등에 통증이 있습니다. |
| 胸椎の異常により、背中に痛みがあります。 | |
| ・ | 흉추의 골밀도를 측정했습니다. |
| 胸椎の骨密度を測定しました。 | |
| ・ | 흉추 상태를 자세히 확인했습니다. |
| 胸椎の状態を詳しく確認しました。 | |
| ・ | 흉추 MRI 검사를 받았어요. |
| 胸椎のMRI検査を受けました。 | |
| ・ | 흉추 통증을 느껴서 병원에 갔습니다. |
| 胸椎の痛みを感じたので、病院へ行きました。 | |
| ・ | 흉추 엑스레이 검사를 했습니다. |
| 胸椎のレントゲン検査を行いました。 | |
| ・ | 등뼈는 머리와 골반 사이에 24개의 뼈,위에서부터 경추7,흉추12,요추5로 구성되어 있습니다. |
| 背骨は頭と骨盤の間に24個の骨、上から頸椎7、胸椎12、腰椎5で連なってできています。 | |
| ・ | 새로운 시대의 조짐이 느껴집니다. |
| 新しい時代の兆しが感じられます。 | |
| ・ | 변화의 조짐이 찾아오고 있습니다. |
| 変化の兆しが訪れています。 | |
| ・ | 경기 회복 조짐이 경제 지표에 나타나고 있습니다. |
| 景気回復の兆しが経済指標に現れています。 | |
| ・ | 경기 회복의 조짐이 보이기 시작했습니다. |
| 景気回復の兆しが見えてきました。 | |
| ・ | 개선의 조짐이 보여서 기쁘게 생각합니다. |
| 改善の兆しが見えて嬉しく思います。 | |
| ・ | 경제의 호전 조짐이 보이기 시작했어요. |
| 経済の好転の兆しが見え始めました。 | |
| ・ | 봄의 조짐이 느껴집니다. |
| 春の兆しが感じられます。 | |
| ・ | 문제 해결의 조짐이 보입니다. |
| 問題解決の兆しが見られます。 | |
| ・ | 회복의 조짐이 보이기 시작했습니다. |
| 回復の兆しが見えてきました。 | |
| ・ | 벌써 그런 조짐들이 나타나고 있다. |
| すでにそのような兆しは現れつつある。 | |
| ・ | 예매 행렬이 이어져 영화는 흥행 조짐까지 보이고 있다. |
| 前売り券の行列ができ、映画はヒットの兆しまで見せている。 | |
| ・ | 경기 회복의 조짐이 보이다. |
| 景気回復の兆しが見える。 | |
| ・ | 개막식 진행이 원활했어요. |
| 開幕式の進行がスムーズでした。 | |
| ・ | 부동산 거래 절차가 원활하게 진행되고 있습니다. |
| 不動産の取引手続きが円滑に進んでいます。 | |
| ・ | 막내 기질이고 사람들과 잘 어울려서 일을 원활하게 진행하는 것을 잘합니다. |
| 末っ子気質で人付き合いが得意なので、物事を円滑に進めるのが得意です。 | |
| ・ | 연구는 미래의 트렌드를 예측하는 데 도움이 됩니다. |
| 研究は将来のトレンドを予測するのに役立ちます。 | |
| ・ | 그 연구는 새로운 기술 개발에 도움이 되고 있습니다. |
| その研究は新しいテクノロジーの開発に役立っています。 | |
| ・ | 연구에는 협력자로서 업계의 전문가가 참여하고 있습니다. |
| 研究には協力者として業界の専門家が参加しています。 | |
| ・ | 연구 프로젝트에는 많은 다른 전문가가 참여하고 있습니다. |
| 研究プロジェクトには多くの異なる専門家が参加しています。 | |
| ・ | 그 연구는 향후 정책 결정에 중요한 시사점을 제공하고 있습니다. |
| その研究は今後の政策決定に重要な示唆を提供しています。 | |
| ・ | 그들의 연구는 지역 사회에 긍정적인 영향을 주고 있습니다. |
| 彼らの研究は地域社会にポジティブな影響を与えています。 |
