<のの韓国語例文>
| ・ | 건설업에서는 건축 현장에서의 건설 작업이나 건자재 운반을 하는 노동자가 중요합니다. |
| 建設業では、建築現場での建設作業や建材の運搬をする労働者が重要です。 | |
| ・ | 농장에서 일하는 노동자들은 계절별 작업에 종사하고 있습니다. |
| 農場で働く労働者たちは、季節ごとの作業に従事しています。 | |
| ・ | 노동자들은 기업의 발전에 공헌하고 있습니다. |
| 労働者たちは、企業の発展に貢献しています。 | |
| ・ | 건설 현장에서는 많은 노동자들이 다양한 작업에 종사하고 있습니다. |
| 建設現場では、多くの労働者が様々な作業に従事しています。 | |
| ・ | 자신의 노동력을 타인에게 제공해 그 대가에 의해 생활하는 자를 노동자라고 한다. |
| 自己の労働力を他人に提供し、その対価によって生活する者を労働者という。 | |
| ・ | 노동자의 권리는 법률에 규정되어 있다. |
| 労働者の権利は法律で規定されている。 | |
| ・ | 노동법은 노동자의 권리나 이익을 지키는 법률입니다. |
| 労働法は, 労働者の権利や利益を守る法律です。 | |
| ・ | 저출산 고령화가 진행되고 있어 중장기적으로 노동력 인구의 감소가 예상된다. |
| 少子・高齢化が進んでおり、中長期的には労働力人口の減少が見込まれる。 | |
| ・ | 외국인 노동자의 존재감이 커지고 있다. |
| 外国人労働者の存在感が増している。 | |
| ・ | 노동자가 노동력을 제공하고, 사용자는 그 대상으로 임금을 지불한다. |
| 労働者が労働力を提供し、使用者はその代償として賃金を支払う。 | |
| ・ | 수확된 곡물은 저장용 큰 창고에 보관되었습니다. |
| 収穫された穀物は貯蔵用の大きな倉庫に保管されました。 | |
| ・ | 수확된 야채는 현지 레스토랑에 공급되었습니다. |
| 収穫された野菜は地元のレストランに供給されました。 | |
| ・ | 가을에는 많은 과일이 수확됩니다. |
| 秋には、たくさんの果物が収穫されます。 | |
| ・ | 이 지역은 일 년 내내 따뜻해서 과일이 많이 수확된다. |
| この地域は一年を通じて暖かく、果物が豊富に収穫される。 | |
| ・ | 저는 그에게 제 예정을 전했습니다. |
| 私は彼に私の予定を伝えました。 | |
| ・ | 그들은 신제품 출시를 언론에 전했습니다. |
| 彼らは新製品のリリースをメディアに伝えました。 | |
| ・ | 그는 그의 사랑을 그녀에게 전했습니다. |
| 彼は彼の愛を彼女に伝えました。 | |
| ・ | 그는 그의 계획을 대중에게 전했습니다. |
| 彼は彼の計画を大衆に伝えました。 | |
| ・ | 나는 그에게 내 심정을 전했습니다. |
| 私は彼に私の心情を伝えました。 | |
| ・ | 저는 그에게 제 경험을 전했습니다. |
| 私は彼に私の経験を伝えました。 | |
| ・ | 그녀는 그녀의 소원을 그에게 전했습니다. |
| 彼女は彼女の願いを彼に伝えました。 | |
| ・ | 그는 그의 생각을 상사에게 전했습니다. |
| 彼は彼の考えを上司に伝えました。 | |
| ・ | 이 편지를 그녀에게 전해 주세요. |
| この手紙を彼女に渡してください。 | |
| ・ | 그녀는 그녀의 요구를 파트너에게 전달했습니다. |
| 彼女は彼女のニーズをパートナーに伝えました。 | |
| ・ | 그는 그의 결단을 가족에게 전했습니다. |
| 彼は彼の決断を家族に伝えました。 | |
| ・ | 그들은 문제의 해결책을 고객에게 전달했습니다. |
| 彼らは問題の解決策を顧客に伝えました。 | |
| ・ | 그들은 프로젝트의 목표를 팀에 전달했습니다. |
| 彼らはプロジェクトの目標をチームに伝えました。 | |
| ・ | 저는 그에게 제 의견을 전달했습니다. |
| 私は彼に私の意見を伝えました。 | |
| ・ | 그녀는 그녀의 불안을 심리 상담사에게 전달했습니다. |
| 彼女は彼女の不安を心理カウンセラーに伝えました。 | |
| ・ | 그들은 프로젝트의 진행 상황을 고객에게 전달했습니다. |
| 彼らはプロジェクトの進捗状況を顧客に伝えました。 | |
| ・ | 우리는 그들에게 우리의 우려를 전달했습니다. |
| 私たちは彼らに私たちの懸念を伝えました。 | |
| ・ | 그는 그의 의견을 명확하게 전달했습니다. |
| 彼は彼の意見を明確に伝えました。 | |
| ・ | 그들은 우리의 요구를 회사에 전달했습니다. |
| 彼らは我々の要求を会社に伝えました。 | |
| ・ | 그는 그의 계획을 나에게 전했습니다. |
| 彼は彼の計画を私に伝えました。 | |
| ・ | 교육의 목표는 단순히 지식을 전달하는 데 있지 않습니다 |
| 教育の目標は単純に知識を伝達するだけではないです。 | |
| ・ | 공연 할 때 가장 중요한 것은 느끼고 발견한 바를 관객에게 전달하는 것입니다. |
| 公演の時に最も重要なことは、感じて発見したことを観客に伝えることです。 | |
| ・ | 그들은 회사의 방침을 직원에게 전달했습니다. |
| 彼らは会社の方針を従業員に伝えました。 | |
| ・ | 그녀는 상품의 특별한 취급을 의뢰하고 웃돈을 지불했습니다. |
| 彼女は商品の特別な取り扱いを依頼して追い金を支払いました。 | |
| ・ | 이 마을에서는 웃돈을 지불하면 무조건 택시를 잡을 수 있다. |
| この町では追い銭を払えば、絶対にタクシーを捕まえることのできる。 | |
| ・ | 그녀는 조적된 돌로 된 담을 정원 주위에 세웠어요. |
| 彼女は組積された石でできた塀を庭の周りに建てました。 | |
| ・ | 그 공원에는 조립된 벽돌로 된 화단이 있습니다. |
| その公園には、組積されたレンガでできた花壇があります。 | |
| ・ | 그 성벽은 조적된 돌로 쌓았습니다. |
| その城壁は、組積された石で築かれています。 | |
| ・ | 그의 정원에는 조적된 블록으로 된 작은 연못이 있습니다. |
| 彼の庭には、組積されたブロックでできた小さな池があります。 | |
| ・ | 그 오래된 교회는 조적된 벽돌로 지어져 있습니다. |
| その古い教会は、組積されたレンガで建てられています。 | |
| ・ | 그 고대의 신전은 조적된 대리석으로 이루어져 있습니다. |
| その古代の神殿は、組積された大理石でできています。 | |
| ・ | 이 집은 조적된 벽돌로 된 아름다운 벽난로를 가지고 있습니다. |
| この家は、組積されたレンガでできた美しい暖炉を持っています。 | |
| ・ | 두드러기가 나는 것은 꽃가루 알레르기의 계절이기 때문일지도 모릅니다. |
| じんましんが出たのは、花粉症の季節だからかもしれません。 | |
| ・ | 두드러기가 나오면 그 원인을 특정하여 피하도록 합니다. |
| じんましんが出たら、その原因を特定して避けるようにします。 | |
| ・ | 알레르기 반응이 일어나면 두드러기 외에도 재채기나 콧물이 나옵니다. |
| アレルギー反応が起きると、じんましんの他にもくしゃみや鼻水が出ます。 | |
| ・ | 음식 알레르기 때문에 두드러기가 자주 나요. |
| 食べ物アレルギーのせいで、じんましんが頻繁に出ます。 |
