<のの韓国語例文>
| ・ | 전투기가 적의 항공 기지를 폭격했다. |
| 戦闘機が敵の航空基地を爆撃した。 | |
| ・ | 과도한 피로가 원인이 되어 그는 기절했다. |
| 過度の疲労が原因で、彼は気絶した。 | |
| ・ | 사고 충격으로 그는 기절했다. |
| 事故の衝撃で彼は気絶した。 | |
| ・ | 그가 기절한 원인은 혈당의 급격한 상승이었다. |
| 彼が気絶した原因は、血糖値の急激な上昇だった。 | |
| ・ | 갑작스런 일에 그는 기절했다. |
| 突然の出来事に彼は気絶した。 | |
| ・ | 그 끔찍한 사고의 목격자는 그 광경을 보고 기절해 버렸습니다. |
| その恐ろしい事故の目撃者は、その光景を見て気絶してしまいました。 | |
| ・ | 영화 장면에서 등장인물이 충격적인 사건에 조우하여 기절합니다. |
| 映画のシーンで、登場人物が衝撃的な出来事に遭遇して気絶します。 | |
| ・ | 드라마 장면에서 배우가 기절하는 장면이 있었어요. |
| ドラマのシーンで、役者が気絶するシーンがありました。 | |
| ・ | 놀란 나머지 기절했다. |
| 驚きのあまり気絶した。 | |
| ・ | 갑작스런 일에 그는 혼절했다. |
| 突然の出来事に彼は気絶した。 | |
| ・ | 혼절한 동안 그는 마치 다른 세계에 있는 것 같은 느낌이었다. |
| 気絶している間、彼はまるで別の世界にいるような感覚だった。 | |
| ・ | 혼절한 그녀의 손발이 차가웠다. |
| 昏絶している彼女の手足が冷たかった。 | |
| ・ | 사고의 충격으로 그는 혼절했다. |
| 事故のショックで彼は昏絶した。 | |
| ・ | 갑작스러운 출혈로 그는 혼절했다. |
| 突然の出血で彼は昏絶した。 | |
| ・ | 적의 포격에 의해 도시가 포위되었다. |
| 敵の砲撃によって都市が包囲された。 | |
| ・ | 적의 요새가 포위되어 고립되었다. |
| 敵の要塞が包囲されて孤立した。 | |
| ・ | 요새가 적의 공격을 받아 포위되었다. |
| 要塞が敵の攻撃を受けて包囲された。 | |
| ・ | 적의 지도자가 경호 부대에 포위되었다. |
| 敵の指導者が警護部隊に包囲された。 | |
| ・ | 전투기가 적의 공군기지를 포위하고 공습을 실시했다. |
| 戦闘機が敵の空軍基地を包囲して空爆を行った。 | |
| ・ | 적의 포대가 우리 진지를 포위해 포격을 했다. |
| 敵の砲台が我々の陣地を包囲して砲撃を行った。 | |
| ・ | 전차 부대가 적의 방위선을 포위해 돌파했다. |
| 戦車部隊が敵の防衛線を包囲して突破した。 | |
| ・ | 전투기가 적의 수송기를 포위하고 공격했다. |
| 戦闘機が敵の輸送機を包囲して攻撃した。 | |
| ・ | 적의 정찰기가 우리 기지를 포위하고 있다. |
| 敵の偵察機が我々の基地を包囲している。 | |
| ・ | 적의 정찰 부대가 우리 전선을 포위하고 있다. |
| 敵の偵察部隊が我々の前線を包囲している。 | |
| ・ | 부대가 산맥을 포위하여 적의 철수를 막았다. |
| 部隊が山脈を包囲して敵の撤退を阻止した。 | |
| ・ | 군함이 적의 항만 시설을 포위해 해상 봉쇄했다. |
| 軍艦が敵の港湾施設を包囲して海上封鎖した。 | |
| ・ | 적의 전선을 포위하여 진격을 저지하였다. |
| 敵の戦線を包囲して進撃を阻止した。 | |
| ・ | 전차가 적의 진지를 포위하고 돌입했다. |
| 戦車が敵の陣地を包囲して突入した。 | |
| ・ | 적의 군대가 도시를 포위했다. |
| 敵の軍隊が都市を包囲した。 | |
| ・ | 전차가 사령부의 방위를 담당했다. |
| 戦車が司令部の防衛を担当した。 | |
| ・ | 전두엽은 뇌의 최고 사령부라고 불려지고 있습니다. |
| 前頭葉は脳の最高司令部ともいわれています。 | |
| ・ | 바둑의 최종 목표는 진지를 상대보다 크게 하는 것입니다. |
| 囲碁の最終目標は陣地を相手より大きくすることです。 | |
| ・ | 전차가 우군을 엄호했다. |
| 戦車が友軍の援護を行った。 | |
| ・ | 전차가 적의 공격을 받았다. |
| 戦車が敵の攻撃を受けた。 | |
| ・ | 전차가 적의 매복을 회피했다. |
| 戦車が敵の待ち伏せを回避した。 | |
| ・ | 전차가 복수의 적을 동시에 공격했다. |
| 戦車が複数の敵を同時に攻撃した。 | |
| ・ | 탱크가 부대 지휘관으로부터 명령을 받았다. |
| 戦車が部隊の指揮官から命令を受けた。 | |
| ・ | 전차가 전투 중에 적의 위치를 특정했다. |
| 戦車が戦闘中に敵の位置を特定した。 | |
| ・ | 전차가 적의 진지를 향해 전진했다. |
| 戦車が敵の陣地に向かって前進した。 | |
| ・ | 전차가 적의 장갑 차량을 파괴했다. |
| 戦車が敵の装甲車両を破壊した。 | |
| ・ | 탱크가 적의 방위선을 돌파했다. |
| 戦車が敵の防衛線を突破した。 | |
| ・ | 다연장로켓, 탱크, 곡사포 등을 대량 지원해 달라고 요구하고 있다. |
| 多連装ロケットや戦車、曲射砲などの大量支援を求めている。 | |
| ・ | 엄호를 위해 근접 항공 지원이 요청되었다. |
| 援護のために近接航空支援が要請された。 | |
| ・ | 엄호를 위해 박격포를 사용하였다. |
| 援護のために迫撃砲が使用された。 | |
| ・ | 엄호를 위해 적 진지에 포격을 가했다. |
| 援護のために敵陣地に砲撃が行われた。 | |
| ・ | 엄호를 위해 저격수가 배치됐다. |
| 援護のために要塞が配置された。 | |
| ・ | 엄호를 위해 포격이 개시되었다. |
| 援護のために砲撃が開始された。 | |
| ・ | 엄호를 위해 전차가 파견되었다. |
| 援護のために戦車が派遣された。 | |
| ・ | 배후에서 엄호가 필요하다. |
| 背後からの援護が必要だ。 | |
| ・ | 아군부대의 철수를 엄호하기 위해 전차가 후퇴했다. |
| 味方部隊の撤退を援護するために戦車が後退した。 |
