<のの韓国語例文>
| ・ | 볶음밥에 참기름을 사용하여 독특한 풍미를 냅니다. |
| 炒飯にごま油を使って、独特の風味を出します。 | |
| ・ | 야채 볶음에는 반드시 참기름을 사용합니다. |
| 野菜の炒め物には必ずごま油を使います。 | |
| ・ | 요리의 마지막에 참기름을 더해 풍미를 내고 있습니다. |
| 料理の最後にごま油を加えて風味を出しています。 | |
| ・ | 이 면요리에는 참기름의 감칠맛이 잘 어울려요. |
| この麺料理にはごま油のコクがよく合います。 | |
| ・ | 이 샐러드에는 참기름 향이 은은하게 풍기고 있어요. |
| このサラダにはごま油の香りがほのかに漂っています。 | |
| ・ | 이 쿠키에는 깨의 풍미가 은은하게 느껴집니다. |
| このクッキーにはゴマの風味がほのかに感じられます。 | |
| ・ | 깨는 중요한 조미료 중 하나입니다. |
| ゴマは重要な調味料の一つです。 | |
| ・ | 콩은 고기를 사용하지 않는 요리의 대체품으로도 활용돼요. |
| 豆は肉を使わない料理の代替としても利用されます。 | |
| ・ | 이 파스타에는 그린피스와 완두콩이 들어 있어요. |
| このパスタにはグリーンピースやエンドウ豆が入っています。 | |
| ・ | 콩은 식물성 단백질의 주요 원천 중 하나입니다. |
| 豆は植物性タンパク質の主要な源の一つです。 | |
| ・ | 콩은 영양가가 높고 비타민과 미네랄이 풍부합니 |
| 豆の栄養価は高く、ビタミンやミネラルも含まれています。 | |
| ・ | 콩은 단백질이 풍부한 매우 중요한 식재료입니다. |
| 豆はタンパク質の豊富な非常に重要な食材です。 | |
| ・ | 콩류는 많은 요리에 사용되며 전 세계적으로 사랑받고 있어요. |
| 豆類は多くの料理に使われ、世界中で親しまれています。 | |
| ・ | 저는 샐러드에 빨간 콩을 넣는 것을 좋아해요. |
| 私はサラダに赤い豆を入れるのが好きです。 | |
| ・ | 이 수프에는 다양한 종류의 콩이 들어 있습니다. |
| このスープにはさまざまな種類の豆が入っています。 | |
| ・ | 낫또는 콩을 발효시킨 식품으로 밥과 궁합이 아주 좋습니다. |
| 納豆は大豆の発酵食品で、ご飯との相性は抜群です。 | |
| ・ | 두부 맛은 콩의 품질뿐만 아니라 물의 영향을 크게 받는다. |
| 豆腐の味は、大豆の品質とともに水によって大きく影響を受ける。 | |
| ・ | 두부의 주재료는 콩이다. |
| 豆腐の主材料は大豆だ。 | |
| ・ | 이 계절에는 감이 집집마다 마당에 많이 열려요. |
| この季節、柿が家庭の庭先でたくさん実ります。 | |
| ・ | 나는 감을 잘라서 요구르트에 얹어 먹었어요. |
| 私は柿の実をカットして、ヨーグルトにトッピングしました。 | |
| ・ | 그녀는 감을 잘라서 샐러드에 넣었어요. |
| 彼女は柿の実を切って、サラダに加えました。 | |
| ・ | 감 껍질에 함유된 식이섬유는 소화를 돕습니다. |
| 柿の皮に含まれる食物繊維は消化を助けます。 | |
| ・ | 우리는 감 열매를 말려서 간식으로 먹어요. |
| 私たちは柿の実を乾燥させておやつにします。 | |
| ・ | 감은 가을의 과일로 알려져 있습니다. |
| 柿は秋の果物として知られています。 | |
| ・ | 감이 익으면 감은 선명한 주황색으로 변한다. |
| 柿の実が熟すと、鮮やかなオレンジ色になります。 | |
| ・ | 가을이 되면 감나무에 감이 주렁주렁 열려요. |
| 秋の季節になると、柿の木がたわわに実ります。 | |
| ・ | 감은 비타민C와 식유섬유 등이 많이 포함된 영양 만점의 과일입니다. |
| 柿は、ビタミンCや食物繊維などを多く含んだ栄養満点の果物です。 | |
| ・ | 저건 감 과수원입니다. |
| あれは柿の果樹園です。 | |
| ・ | 감은 가을 과일입니다. |
| 柿は秋の果物です。 | |
| ・ | 귤 주스를 탄산수에 타서 마셔요. |
| みかんのジュースを炭酸水で割って飲みます。 | |
| ・ | 귤 껍질에는 비타민C가 풍부하게 함유되어 있어요. |
| みかんの皮にはビタミンCが豊富に含まれています。 | |
| ・ | 그녀는 요구르트에 귤 조각을 곁들여 먹어요. |
| 彼女はヨーグルトにみかんの切り口を添えて食べます。 | |
| ・ | 귤을 먹으면 입안이 상쾌해져요. |
| みかんを食べると、口の中がさわやかになります。 | |
| ・ | 귤 과육을 손으로 짜서 주스를 만들어요. |
| みかんの果肉を手で絞ってジュースを作ります。 | |
| ・ | 이맘때쯤이면 마트에서 신선한 귤을 볼 수 있어요. |
| この季節、スーパーで新鮮なみかんを見かけます。 | |
| ・ | 귤 껍질을 벗기는 것을 잘 못합니다. |
| みかんの皮をむくのが苦手です。 | |
| ・ | 귤 껍질을 말려 귤피를 만들었다. |
| みかんの皮を乾かして、キュルピを作った。 | |
| ・ | 제주도는 귤 생산지로 유명하다. |
| 済州島はみかんの生産地として有名だ。 | |
| ・ | 귤 껍질을 벗기다. |
| みかんの皮をむく。 | |
| ・ | 밤을 먹으면 가을의 향기가 입안 가득 퍼져요. |
| 栗を食べると、秋の香りが口いっぱいに広がります。 | |
| ・ | 이 계절이 되면 밤나무는 아름다운 갈색으로 물들어요. |
| この季節になると、栗の木が美しい茶色に染まります。 | |
| ・ | 이 계절 한정 아이스크림에는 밤이 들어 있어요. |
| この季節限定のアイスクリームには、栗の実が入っています。 | |
| ・ | 우리는 산에서 밤을 줍고 가족과 함께 즐거운 시간을 보냈어요. |
| 私たちは山の中で栗拾いをして、家族で楽しいひとときを過ごしました。 | |
| ・ | 이 요리에 밤을 넣어 가을의 미각을 만끽하고 있어요. |
| この料理には栗を加えて、秋の味覚を楽しんでいます。 | |
| ・ | 가을이 오면서 산에는 밤이 열매를 맺기 시작했어요. |
| 秋の訪れとともに、山の中で栗が実り始めました。 | |
| ・ | 밤 껍질을 벗기고 속을 먹는다. |
| 栗の皮を剥いて中身を食べる。 | |
| ・ | 밤을 까다. |
| 栗の皮をむく。 | |
| ・ | 그들은 파티 간식으로 견과류 믹스를 제공했어요. |
| 彼らはパーティーのおつまみとしてナッツミックスを提供しました。 | |
| ・ | 이 스무디에는 아몬드 우유와 견과류가 들어 있습니다. |
| このスムージーにはアーモンドミルクとナッツが入っています。 | |
| ・ | 견과류가 들어간 수제 빵은 최고예요. |
| パンにナッツを練りこんだ自家製のパンは最高です。 |
