| ・ |
반에서 1등을 하자 아버지가 칭찬해주셨다. |
|
クラスで1等をとるや、お父さんが褒めてくれた。 |
| ・ |
너무 칭찬하지 마세요. |
|
ほめすぎないでください。 |
| ・ |
용기있는 행위를 칭찬하다. |
|
勇気ある行為を称える |
| ・ |
나는 사람을 칭찬하는 걸 잘 못해요. |
|
俺、人のことを褒めるの苦手なんですよ。 |
| ・ |
상사가 부하를 칭찬하다. |
|
上司が部下を褒める。 |
| ・ |
직접 앞에서 칭찬하는 것은 좀 멋쩍다. |
|
面と向かって褒めるのは気恥ずかしい。 |
| ・ |
사귀고 있는 사람이나 좋아하는 사람을 칭찬하다. |
|
付き合っている人や好きな人を褒める。 |
| ・ |
여성을 능숙하게 칭찬하는 남성은 절대적으로 인기가 있습니다. |
|
女性を上手に褒める男性は絶対的にモテます。 |
| ・ |
타인의 단점을 지적하는 것이 아니라 장점을 칭찬해라. |
|
他人の短所を指摘するのではなく、 長所を褒め称えなさい。 |
| ・ |
결과 보다는 과정을 칭찬해라. |
|
結果よりも過程を称えなさい。 |
| ・ |
세세한 변화나 보이지 않는 노력을 칭찬한다. |
|
細かい変化や見えない努力を褒める。 |
| ・ |
그의 용기를 칭찬하는 목소리가 높아졌다. |
|
彼の勇気を讃える声が上がった。 |
| ・ |
동료들이 그의 책임감을 칭찬하며 감사의 뜻을 표했습니다. |
|
彼の責任感を讃えて、同僚たちから感謝の意を示された。 |
| ・ |
팀원들은 그의 유연성을 칭찬하며 칭찬을 아끼지 않았습니다. |
|
彼女の柔軟性を讃えて、チームメイトから称賛を受けた。 |
| ・ |
예전보다 얌전해졌다고 칭찬받았다. |
|
以前よりおとなしくなったと褒められた。 |
| ・ |
아낌없는 칭찬을 받았다. |
|
たっぷりの褒め言葉をもらった。 |
| ・ |
그는 칭찬을 아낌없이 했다. |
|
彼は褒め言葉をたっぷり与えた。 |
| ・ |
어린 학생들은 가장행렬에서 서로의 의상을 칭찬했다. |
|
小学生たちは仮装行列でお互いの衣装を褒め合った。 |
| ・ |
칭찬해 주셔서 황송합니다. |
|
褒めていただき、恐縮です。 |
| ・ |
가식적인 칭찬은 신뢰를 잃게 만든다. |
|
見せかけの褒め言葉は信頼を失わせる。 |
| ・ |
칭찬에 머쓱하게 웃었다. |
|
褒め言葉に照れくさそうに笑った。 |
| ・ |
저에게는 과분한 칭찬입니다. |
|
私には身に余るお褒めの言葉です。 |
| ・ |
과분한 칭찬을 해 주셔서 황송합니다. |
|
身に余るお褒めをいただき恐縮です。 |
| ・ |
감독은 선수들의 투혼을 칭찬했다. |
|
監督は選手たちの闘魂を称えた。 |
|