| ・ |
경기장은 흥분의 도가니가 되었다. |
|
スタジアムは興奮の坩堝(るつぼ)となった。 |
| ・ |
도가니에서 금속이 빛나며 녹고 있다. |
|
るつぼの中で金属が輝きながら溶けている。 |
| ・ |
도가니는 매우 높은 온도에서도 견딜 수 있다. |
|
るつぼは非常に高い温度でも耐えられる。 |
| ・ |
도가니에 철을 넣고 녹였다. |
|
るつぼに鉄を入れて溶かした。 |
| ・ |
콘서트가 끝날 때 관객들이 일제히 일어나 열광의 도가니가 되었다. |
|
コンサートの終わりに観客が一斉に立ち上がり、熱狂のるつぼとなった。 |
| ・ |
공연장은 열광의 도가니처럼 들떴다. |
|
会場は熱狂のるつぼのように盛り上がった。 |
| ・ |
축구 경기 중, 선수의 골에 경기장은 열광의 도가니로 변했다. |
|
サッカーの試合中、選手のゴールにスタジアムは熱狂のるつぼと化した。 |
| ・ |
축제 도중, 관객들은 열광의 도가니에 휩싸였다. |
|
フェスティバルの途中、観客たちは熱狂のるつぼに包まれた。 |
| ・ |
그의 연설이 시작되자, 회장은 열광의 도가니가 되어 모두가 목소리를 높였다. |
|
彼の演説が始まると、会場は熱狂のるつぼとなり、みんなが声を上げた。 |
| ・ |
인기 아이돌의 등장에, 회장은 열광의 도가니처럼 변했다. |
|
人気アイドルの登場に、会場は熱狂のるつぼのようだった。 |
| ・ |
스포츠 경기 후, 경기장은 열광의 도가니가 되었다. |
|
スポーツの試合後、スタジアムは熱狂のるつぼになった。 |
| ・ |
콘서트 공연장은 열광의 도가니가 되었다. |
|
コンサートの会場は熱狂のるつぼとなった。 |
| ・ |
아티스트의 공연에 관객들이 흥분의 도가니가 되었다. |
|
アーティストのパフォーマンスに観客が興奮のるつぼとなった。 |
| ・ |
선거 결과 발표 순간, 회장은 흥분의 도가니가 되었다. |
|
選挙の結果発表の瞬間、会場は興奮のるつぼになった。 |
| ・ |
영화 개봉 첫날, 영화관은 흥분의 도가니로 가득 찼다. |
|
映画の公開初日、映画館は興奮のるつぼでいっぱいだった。 |
| ・ |
대규모 이벤트 도중, 회장은 흥분의 도가니가 되어 열기가 넘쳤다. |
|
大規模なイベントの途中、会場は興奮のるつぼとなり、熱気が溢れた。 |
| ・ |
정치인의 연설이 시작되자, 회장은 흥분의 도가니로 변했다. |
|
政治家の演説が始まると、会場は興奮のるつぼに変わった。 |
| ・ |
축구 경기가 끝나자, 경기장은 흥분의 도가니가 되었다. |
|
サッカーの試合が終わると、スタジアムは興奮のるつぼとなった。 |
| ・ |
콘서트장은 흥분의 도가니처럼 사람들이 가득했다. |
|
コンサート会場は興奮のるつぼのようだった。 |
| ・ |
극적인 승리로 응원석은 흥분의 도가니로 변했다. |
|
劇的な勝利で、応援席は興奮のるつぼとなった。 |
| ・ |
곰치는 그 몸길이에 비해 매우 강한 힘을 가지고 있어요. |
|
ウツボはその体長に比べて非常に強い力を持っています。 |
| ・ |
라벤더 꽃봉오리가 판매되고 있습니다. |
|
ラベンダーの花のつぼみが販売されています。 |
| ・ |
경혈을 자극하면 피로가 풀리는 느낌이 듭니다. |
|
ツボを刺激すると、疲れが取れる感じがします。 |
| ・ |
다리 경혈을 누르면 붓기가 빠집니다. |
|
足のツボを押すと、むくみが取れます。 |
| ・ |
경혈을 알고 있으면 건강 관리가 쉬워져요. |
|
ツボを知っていると、健康管理がしやすくなります。 |
| ・ |
허리 경혈을 누르면 허리 통증이 완화됩니다. |
|
腰のツボを押すと、腰痛が和らぎます。 |
| ・ |
발바닥 경혈을 자극하면 온몸이 가벼워집니다. |
|
足裏のツボを刺激すると、全身が軽くなります。 |
| ・ |
경혈의 위치를 정확히 파악하는 것이 중요합니다. |
|
ツボの位置を正確に把握することが大切です。 |
| ・ |
이 경혈을 누르면 두통이 완화됩니다. |
|
このツボを押すと、頭痛が和らぎます。 |
| ・ |
발 경혈을 자극하는 마사지를 받았어요. |
|
足のツボを刺激するマッサージを受けました。 |
| ・ |
어깨 경혈을 누르면 피로가 풀려요. |
|
肩のツボを押すと、疲れが取れます。 |
| ・ |
무화과를 잘라 과일 그릇에 넣었어요. |
|
イチジクをカットしてフルーツボウルに入れました。 |
| ・ |
해바라기가 태양을 따라 방향을 바꾸는 것은 사실 꽃봉오리 시기까지입니다. |
|
ひまわりが太陽を追って向きを変えるのは、実はつぼみの時期までです。 |
| ・ |
그는 강력한 힘을 가진 보스를 쓰러뜨릴 수 있을지 불안했다. |
|
彼は強力な力を持つボスを倒すことができるかどうか不安だった。 |
| ・ |
발의 혈자리를 누르니 아프면서도 시원하다. |
|
足のツボを押さえると痛気持ち好い。 |
| ・ |
혈자리를 자극하다. |
|
ツボを刺激する。 |
| ・ |
슬슬 일을 시작하다. |
|
ぼつぼつ仕事にかかる。 |
| ・ |
이 식물의 꽃봉오리는 둥글고 크다. |
|
この植物のつぼみは丸くて大きい。 |
| ・ |
어떤 식물은 가을에 꽃봉오리가 핀다. |
|
ある植物は、秋につぼみが咲く。 |
| ・ |
뜰의 벚나무가 꽃봉오리를 터뜨리기 시작했다. |
|
庭の桜の木がつぼみを付け始めている。 |
| ・ |
그 사과나무는 꽃봉오리를 터뜨리기 시작했다. |
|
そのリンゴの木はつぼみをつけ出した。 |
| ・ |
이 벚꽃에는 봉오리가 몇 개 있습니다. |
|
この桜には、つぼみがいくつかあります。 |
| ・ |
이 꽃은 가을에 봉오리가 나타난다. |
|
この花は秋につぼみが現れる。 |
| ・ |
그 봉오리가 확 갈라져 별 모양의 꽃이 피어난다. |
|
そのつぼみがパッと割れて星形の花が開く。 |
| ・ |
벚꽃 봉오리가 활짝 피어 있었다. |
|
桜のつぼみがほころびかけていた。 |
| ・ |
이 나무의 꽃봉오리는 슬슬 필 거예요. |
|
この木のつぼみは、そろそろ咲くはずです。 |
| ・ |
목련과 진달래는 도톰한 꽃망울로 이미 봄을 맞고 있습니다. |
|
モクレンとつつじは、ふっくらとしたつぼみで、すでに春を迎えています。 |
| ・ |
봄이 찾아옴에 따라 꽃망울은 활짝 꽃핀다. |
|
春の訪れとともにつぼみはぱっと花咲く。 |
| ・ |
꽃망울이 터지기 시작했다. |
|
つぼみがほころび始めた。 |
| ・ |
그는 값비싼 골동품 항아리에 작은 흠집이 있는 것을 발견했다 |
|
彼はその高価な骨董のつぼに小さな欠け目があるのを見つけた。 |