【ト】の例文_146
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<トの韓国語例文>
그러니까요, 저도 같은 생각을 했어요.
そうですよね、私も同じことを思っていました。
이 영화의 캐스팅은 한 번도 실패한 적이 없습니다.
この映画のキャスティングは一度も失敗したことがありません。
내일 조간신문에 새로운 영화의 캐스팅이 발표됩니다.
明日の朝刊で、新しい映画のキャスが発表されます。
길거리 캐스팅으로 데뷔했다.
道でスカウされデビューした。
토론토에서 가장 유명한 스포츠는 아이스하키입니다.
ロンで一番有名なスポーツはホッケーです。
토론토는 세계적으로 유명한 도시입니다.
ロンは世界的に有名な都市です。
토론토에는 많은 관광 명소가 있습니다.
ロンには多くの観光名所があります。
다음 주에 토론토로 여행을 갑니다.
来週、ロンに旅行に行きます。
토론토는 캐나다에서 가장 큰 도시입니다.
ロンはカナダの最大の都市です。
비가 똑 떨어졌어요.
雨がぽつんと落ちてきた。
검산을 통해 계산 실수를 줄일 수 있어요.
検算を行うことで、計算ミスを減らせます。
검산을 하지 않으면 실수를 놓칠 수 있어요.
検算をしないと、間違いが見逃されることがあります。
처음 계산한 결과를 검산해 보니 실수가 있었어요.
最初の計算結果を検算してみたところ、間違いがありました。
검산을 하면 실수를 방지할 수 있어요.
検算をすることでミスを防ぐことができます。
동경을 구하면 회전하는 물체의 힘을 예측할 수 있어요.
動徑を求めることで回転する物体の力を予測できます。
이 계산으로 동경을 구할 수 있어요.
この計算で動徑を求めることができます。
동경이 크면 원심력도 강해져요.
動徑が大きいと、遠心力も強くなります。
동경을 짧게 하면 회전 속도가 빨라져요.
動徑を短くすると回転速度が速くなります。
지구는 동경과 서경으로 나누어져 있어요.
地球は東経と西経で分かれています。
이 지도에는 동경과 서경의 경도가 표시되어 있어요.
この地図には東経と西経の経度が示されています。
연구직 급여는 다른 직업들과 비교해서 어떤가요?
研究職の給与は他の職業と比較してどうですか?
연구직은 많은 시간과 노력이 필요해요.
研究職には多くの時間と努力が必要です。
대학교에서 연구직으로 일하고 있어요.
大学で研究職として働いています。
토마토가 뭉개져 버렸다.
が潰れてしまった。
선탠 자국이 남아 있다.
日焼けのあとが残っている。
방공망과 통신망의 연계가 중요하다.
防空網と通信網の連携が重要だ。
이 지역은 방공망이 허술하다는 지적이 있다.
この地域は防空網が手薄だと指摘されている。
그 강은 들쭉날쭉해서 빠른 물살이 있는 곳도 있어.
その川はぎざぎざしていて、流れが速いところもある。
미끼 상품에 속지 않도록 주의가 필요하다.
おとり商品に騙されないように注意が必要だ。
미끼 상품은 광고나 세일의 일환으로 사용된다.
おとり商品は、広告やセールの一部として使われる。
미끼 상품은 소비자를 속이는 수단으로 비난받기도 한다.
おとり商品は、消費者を騙す手段として非難されることがある。
미끼 상품을 사려고 했지만 재고가 없었다.
おとり商品を買おうとしたが、在庫がなかった。
미끼 상품은 종종 소비자에게 오해를 일으킨다.
おとり商品はしばしば消費者に誤解を与える。
미끼 상품에 끌려갔지만 결국 다른 상품을 샀다.
おとり商品に引き寄せられたが、結局は別の商品を買った。
이 가게는 미끼 상품을 사용하여 고객을 끌어들인다.
この店はおとり商品を使って集客している。
중력장을 계산하는 것은 천문학에서 중요한 작업이다.
重力場を計算することは、天文学で重要な作業だ。
중력파 연구는 우주 이해를 깊게 하는 데 도움이 된다.
重力波の研究は宇宙の理解を深める手助けとなる。
중력파를 직접 관측할 수 있었던 것은 역사적인 순간이었다.
重力波を直接観測することができたのは歴史的な瞬間だ。
우수한 인재를 채용하는 것이 중요하다.
優秀な人材を採用することが大切だ。
그 문제에 직면하면 그는 항상 뒷걸음질한다.
その問題に直面すると、彼はいつも後退りする。
스무고개를 함으로써 추리력이 길러진다.
二十の扉をすることで、推理力が鍛えられる。
스무고개를 할 때는 최대한 불필요한 질문을 피해야 한다.
二十の扉をやるとき、なるべく無駄な質問を避けるべきだ。
스무고개를 하면 머리가 좋아지는 느낌이 든다.
二十の扉をやると、頭が良くなる気がする。
오늘은 스무고개를 하려고 한다.
今日は二十の扉をしようと思う。
그 프로젝트에 참여할 수 있게 허가받았습니다.
そのプロジェクに参加することが許されました。
행사에 참여하기 위해서는 사전에 허가받아야 한다.
イベンに参加するためには、事前に許可を得る必要がある。
일시적 조치를 취함으로써 즉시 상황을 개선할 수 있다.
一時的な処置を施すことで、即座に状況を改善できる。
그는 일시적 조치로 응급처치를 했다.
彼は一時的な処置として応急処置を行った。
이 문제는 일시적 조치로 대처할 수 있다.
この問題は一時的な処置で対処することができる。
전력투구해도 실패할 때가 있다.
全力投球しても、失敗することもある。
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>] (146/1314)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.