<トの韓国語例文>
| ・ | 공항버스를 이용하면 택시보다 저렴하게 갈 수 있습니다. |
| 空港バスを利用すると、タクシーよりも安く行けます。 | |
| ・ | 그의 노래는 다른 아티스트의 곡을 커버하는 경우도 있습니다. |
| 彼の歌声は他のアーティストをカバーすることもあります。 | |
| ・ | 이 시트는 가구를 커버하기 위해 사용합니다. |
| このシートは家具をカバーするために使います。 | |
| ・ | 치료를 잘 받으면 반드시 치유됩니다. |
| しっかりと治療を受ければ、必ず治癒されます。 | |
| ・ | 조기에 치료를 받으면 병이 치유되기 쉬워집니다. |
| 早期の治療を受けることで、病気が治癒されやすくなります。 | |
| ・ | 병이 치유되더라도 후유증이 남을 수 있습니다. |
| 病気が治癒されても、後遺症が残ることがあります。 | |
| ・ | 치유되려면 인내심을 가지고 치료를 계속하는 것이 중요합니다. |
| 治癒されるためには、根気よく治療を続けることが大切です。 | |
| ・ | 몸이 치유되려면 휴식과 함께 치료가 필요합니다. |
| 体が治癒されるには、休養とともに治療が必要です。 | |
| ・ | 충분히 쉬면 몸이 치유될 것입니다. |
| しっかりと休むことで、体が治癒されるはずです。 | |
| ・ | 그 상처는 시간이 지나면 치유될 것이라고 믿고 있습니다. |
| その傷は時間が経てば治癒されると信じています。 | |
| ・ | 그의 병은 치료될 가능성이 높다고 의사는 말했습니다. |
| 彼の病気は治癒される見込みが高いと医師は言いました。 | |
| ・ | 수술 후에 잘 치료되기를 바랍니다. |
| 手術を受けた後、しっかりと治癒されることを願っています。 | |
| ・ | 이 약을 사용하면 병이 치유될 수 있습니다. |
| この薬を使うと、病気が治癒されることが期待できます。 | |
| ・ | 의사가 처방한 약을 잘 복용하세요. |
| 医師が処方した薬をしっかりと服用してください。 | |
| ・ | 청진기로 심장 소리와 폐 소리를 체크하는 것은 중요한 진단 방법입니다. |
| 聴診器で心臓音や肺音をチェックすることは、重要な診断方法です。 | |
| ・ | 청진기를 사용하여 정확한 진단을 내렸습니다. |
| 聴診器を使うことで、正確な診断を下しました。 | |
| ・ | 병원에서는 청진기를 사용하여 건강 상태를 확인하는 것이 일반적입니다. |
| 病院では、聴診器を使って体調を調べることが一般的です。 | |
| ・ | 심전도를 받은 후 문제가 없다면 바로 귀가할 수 있습니다. |
| 心電図を受けた後、問題がなければすぐに帰宅することができます。 | |
| ・ | 심전도 결과는 환자에게 중요한 진단 자료가 됩니다. |
| 心電図の結果は、患者にとって重要な診断材料となります。 | |
| ・ | 심전도 검사 결과가 정상으로 나와 안심했습니다. |
| 心電図の検査結果が正常であったことに安心しました。 | |
| ・ | 심전도를 사용하여 심장의 건강 상태를 체크할 수 있습니다. |
| 心電図を使って心臓の健康状態をチェックすることができます。 | |
| ・ | 심전도 결과를 바탕으로 추가 검사를 받게 되었습니다. |
| 心電図の結果をもとに、さらなる検査を受けることになりました。 | |
| ・ | 메스를 사용한 후에는 상처를 깨끗하게 처리하는 것이 중요합니다. |
| メスを使った後、傷口をきれいに処置することが大切です。 | |
| ・ | 메스 사용이 미숙하면 수술에 실패할 가능성이 있습니다. |
| メスの扱い方が未熟だと、手術に失敗する可能性があります。 | |
| ・ | 메스 날이 날카로워서 만지면 바로 베일 수 있습니다. |
| メスの刃が鋭いので、触れるとすぐに切れてしまいます。 | |
| ・ | 메스로 자르기 전에 수술 계획을 확실히 세워야 합니다. |
| メスで切る前に、手術の計画をしっかりと立てる必要があります。 | |
| ・ | 수술에 사용하는 메스는 매우 날카롭습니다. |
| 手術で使用するメスはとても鋭利です。 | |
| ・ | 압박 붕대를 감으면 상처의 감염을 예방할 수 있습니다. |
| 圧迫包帯を巻くことによって、傷の感染を防ぐことができます。 | |
| ・ | 압박 붕대를 사용하면 상처 치유가 빨라집니다. |
| 圧迫包帯を使うことで、傷口の治癒が早くなります。 | |
| ・ | 압박 붕대를 감을 때 너무 세게 감지 않도록 하세요. |
| 圧迫包帯を巻くときは、あまり強く巻きすぎないようにしましょう。 | |
| ・ | 압박 붕대는 출혈을 멈추고 부기를 줄이는 데 도움이 됩니다. |
| 圧迫包帯は、止血と腫れの軽減に役立ちます。 | |
| ・ | 압박 붕대를 감는 것은 응급처치의 기본 중 하나입니다. |
| 圧迫包帯を巻くのは、応急処置の基本のひとつです。 | |
| ・ | 상처 부위에 압박 붕대를 감으면 출혈이 멈춥니다. |
| 怪我をした場所に圧迫包帯を巻くことで、出血が止まります。 | |
| ・ | 압박 붕대를 사용하여 상처를 확실히 보호하는 것이 중요합니다. |
| 圧迫包帯を使って、傷口をしっかりと保護することが大切です。 | |
| ・ | 압박 붕대를 감으면 부기를 억제할 수 있습니다. |
| 圧迫包帯を巻くことで、腫れを抑えることができます。 | |
| ・ | 의료비 지불 방법에는 현금과 카드가 있습니다. |
| 医療費の支払い方法には現金とカードがあります。 | |
| ・ | 정기적으로 건강 검진을 받으면 의료비를 줄일 수 있습니다. |
| 定期的に健康診断を受けることで、医療費を抑えることができます。 | |
| ・ | 의료비가 비싸다고 느끼면 다른 병원에서 치료를 고려해 보세요. |
| 医療費が高いと感じたら、他の病院での治療を検討しましょう。 | |
| ・ | 예방 접종과 건강 검진을 받으면 미래의 의료비를 줄일 수 있습니다. |
| 予防接種や健康診断を受けることで、将来の医療費を抑えることができます。 | |
| ・ | 의료비는 생활비를 압박하는 큰 요인이 됩니다. |
| 医療費は生活費を圧迫する大きな要因となります。 | |
| ・ | 부상을 당하면 의료비가 들지만 보험으로 부담을 줄일 수 있습니다. |
| 怪我をして医療費がかかると、保険で負担を減らすことができます。 | |
| ・ | 예방 접종을 받으면 미래의 의료비를 줄일 수 있습니다. |
| 予防接種を受けることで、将来の医療費を減らすことができます。 | |
| ・ | 의료비가 비싸서 정기적으로 건강 검진을 받기로 했습니다. |
| 医療費が高いので、定期的に健康診断を受けることにしました。 | |
| ・ | 입원하면 의료비가 큰 부담이 될 수 있습니다. |
| 入院すると、医療費が大きな負担になることがあります。 | |
| ・ | 방석을 거실 바닥에 깔면 매우 편리합니다. |
| 座布団をリビングルームの床に敷くととても便利です。 | |
| ・ | 방석을 사용하면 바닥에서 오랫동안 지내도 편안합니다. |
| 座布団を使うと、床で長時間過ごしても楽です。 | |
| ・ | 방석에 앉아 천천히 차를 즐기세요. |
| 座布団に座って、ゆっくりとお茶を楽しんでください。 | |
| ・ | 방석이 없으면 오랫동안 앉는 게 힘듭니다. |
| 座布団がないと、長時間座るのがつらいです。 | |
| ・ | 이 방석은 매우 푹신하고 편안합니다. |
| この座布団はとてもふかふかで快適です。 | |
| ・ | 내구재는 재활용될 수도 있습니다. |
| 耐久財はリサイクルされることもあります。 |
