<ハツの韓国語例文>
| ・ | 이 게임은 노잼이라 곧 지루해질 거야. |
| このゲームはつまらないからすぐに飽きるだろう。 | |
| ・ | 1호선 열차와 4호선 열차로 갈아타실 분께서는 이번 역에서 내리시기 바랍니다. |
| 1号線と4号線電車に乗り換えるお客様はつぎの駅で乗り換えてください。 | |
| ・ | 그는 츤데레라서 저에게 쌀쌀맞은 경우가 많아요. |
| 彼はツンデレだから、私に対して素っ気ないことが多い。 | |
| ・ | 등딱지 표면은 매끈매끈해요. |
| 甲羅の表面はつるつるしています。 | |
| ・ | 여동생은 별것 아닌 걸로 금방 심술을 부린다. |
| 妹はつまらないことですぐへそを曲げる。 | |
| ・ | 그는 외상을 매달 일괄적으로 지불합니다. |
| 彼はツケを毎月一括で支払います。 | |
| ・ | 그 식당에서는 외상이 가능합니다. |
| そのレストランではツケが可能です。 | |
| ・ | 이 가게는 외상으로 물건을 살 수 있습니다. |
| この店はツケで買い物ができます。 | |
| ・ | 큰며느리는 힘들어요. |
| 長男の嫁はつらいよ。 | |
| ・ | 이 매트의 표면은 매끈매끈해서 청소하기 쉽습니다. |
| このマットの表面はつるつるしていて、掃除がしやすいです。 | |
| ・ | 이 테이블은 매끈매끈해서 청소가 간단합니다. |
| このテーブルはつるつるしていて、掃除が簡単です。 | |
| ・ | 이 병 표면은 매끈매끈하다. |
| このボトルの表面はつるつるしている。 | |
| ・ | 이 컵의 안쪽은 매끈매끈해서 마시기 편합니다. |
| このカップの内側はつるつるしていて、飲みやすいです。 | |
| ・ | 이 코팅은 매끈하고 표면이 매끄럽습니다. |
| このコーティングはつるつるしていて、表面が滑らかです。 | |
| ・ | 이 숟가락은 반들반들해서 사용하기 편합니다. |
| このスプーンはつるつるしていて、使いやすいです。 | |
| ・ | 이 코트의 원단은 반들반들하다. |
| このコートの生地はつるつるしている。 | |
| ・ | 이 정장은 반들반들한 소재로 착용감이 좋습니다. |
| このスーツはつるつるした素材で、着心地が良いです。 | |
| ・ | 이 접시는 반들반들하고 아름다운 빛이 있습니다. |
| このお皿はつるつるしていて、美しい輝きがあります。 | |
| ・ | 비판을 받아들이긴 힘들지만 어쨌거나 극복해야 합니다. |
| 批判を受けることはつらいが、克服しなければならないです。 | |
| ・ | 그들은 마침내 파경을 맞았습니다. |
| 彼らはついに破局を迎えました。 | |
| ・ | 해바라기가 태양을 따라 방향을 바꾸는 것은 사실 꽃봉오리 시기까지입니다. |
| ひまわりが太陽を追って向きを変えるのは、実はつぼみの時期までです。 | |
| ・ | 상사는 볼멘소리로 지시를 내렸다. |
| 上司はつっけんどんな口ぶりで指示を出した。 | |
| ・ | 공사가 드디어 완성되었다. |
| 工事はついに完成した。 | |
| ・ | 암벽에는 덩굴이 뒤엉켜 있었다. |
| 岩壁にはツルが絡みついていた。 | |
| ・ | 그 왕조는 마침내 패망했다. |
| その王朝はついに敗亡した。 | |
| ・ | 세계는 연결되어 있기에 자국만의 평화는 있을 수 없다. |
| 世界はつながっているので、自分の国だけの平和はありえない。 | |
| ・ | 공성전 후 우리는 마침내 성에 입성했다. |
| 攻城戦の後、我々はついに城に入城した。 | |
| ・ | 나팔꽃은 덩굴을 뻗어 하늘을 향하고 있습니다. |
| 朝顔の花はつるを伸ばして空に向かっています。 | |
| ・ | 경찰의 심문에서 그는 마침내 자백했다. |
| 警察の尋問で彼はついに白状した。 | |
| ・ | 이 재킷의 원단은 광택이 난다. |
| このジャケットの生地はつやが入っている。 | |
| ・ | 그 스테인리스강 기구는 광택이 난다. |
| そのステンレス鋼の器具はつやが入っている。 | |
| ・ | 그 가죽 재킷은 광택이 난다. |
| そのレザージャケットはつやが入っている。 | |
| ・ | 그 가방 소재는 광택이 난다. |
| そのバッグの素材はつやが入っている。 | |
| ・ | 이 테이블의 표면은 광택이 난다. |
| このテーブルの表面はつやが入っている。 | |
| ・ | 그 치마의 옷감은 윤기가 있다. |
| そのスカートの生地はつやが入っている。 | |
| ・ | 그녀의 네일은 윤기가 있다. |
| 彼女のネイルはつやが入っている。 | |
| ・ | 그녀의 피부는 윤기가 있다. |
| 彼女の肌はつやが入っている。 | |
| ・ | 그녀의 머리는 윤기가 있다. |
| 彼女の髪はつやが入っている。 | |
| ・ | 이 식기는 윤기가 있고 고급스러운 디자인입니다. |
| この食器はツヤがあり、上品なデザインです。 | |
| ・ | 그의 머리카락에는 윤기가 있어 건강한 인상을 줍니다. |
| 彼の髪にはツヤがあり、健康的な印象を与えます。 | |
| ・ | 과일 표면에는 윤기가 있어 신선한 느낌을 줍니다. |
| フルーツの表面にはツヤがあり、新鮮な印象を与えます。 | |
| ・ | 이 주얼리는 윤기 있는 소재로 만들어졌습니다. |
| このジュエリーはツヤのある素材で作られています。 | |
| ・ | 그의 정장은 윤기가 있고 고급스럽습니다. |
| 彼のスーツはツヤがあり、高級感があります。 | |
| ・ | 패션 모델의 피부는 윤기가 납니다. |
| ファッションモデルの肌はツヤがあります。 | |
| ・ | 이 나무 바닥은 윤기가 있고 아름다운 광택이 있습니다. |
| この木製の床はツヤがあり、美しい光沢があります。 | |
| ・ | 그녀의 머리는 윤기가 나고 건강해 보여요. |
| 彼女の髪はツヤやかで健康的に見えます。 | |
| ・ | 그 뒤 나는 힘든 시기를 보내야 했다. |
| その後、僕はつらい時期を過ごさねばならなかった。 | |
| ・ | 헌 집 외벽에는 담쟁이덩굴이 얽혀 있습니다. |
| 古い家の外壁にはツタが絡んでいます。 | |
| ・ | 그는 따라붙는 경찰을 따돌리는 역할을 했다. |
| 彼はつけて来る警察をまく役目をしていた。 | |
| ・ | 사람과 이야기하고 있을 때, "내 이야기가 재미없지 않을까"하고 불안을 느낀다. |
| 人と話をしているときに、自分の話はつまらないのではないかと不安に感じる。 |
