| ・ |
죄를 자백하다. |
|
罪を自白する。 |
| ・ |
용의자는 자백할 때까지 심한 고문을 받았다. |
|
容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。 |
| ・ |
범죄자가 형을 가볍게 하기 위해서 자백했다. |
|
犯罪者が刑を軽くしてもらうために自白した。 |
| ・ |
용의자가 자신의 죄를 자백했다. |
|
容疑者が自身の罪を白状した。 |
| ・ |
저지르지 않은 죄를 자백하도록 강요받았다. |
|
犯していない罪を自白するよう強要された。 |
| ・ |
저지른 죄를 자백했다. |
|
犯した罪を白状した。 |
| ・ |
그는 결국 죄를 인정하고 자백했다. |
|
彼は最終的に罪を認めて白状した。 |
| ・ |
사건 수사가 진행됨에 따라 용의자는 자백하기로 결심했다. |
|
事件の捜査が進むにつれて、容疑者は白状することを決意した。 |
| ・ |
경찰의 심문에서 그는 마침내 자백했다. |
|
警察の尋問で彼はついに白状した。 |
| ・ |
그의 변호사는 그에게 자백하라고 권했다. |
|
彼の弁護士は彼に白状するように勧めた。 |
| ・ |
증거가 쌓였고, 마침내 그는 자백하지 않을 수 없었다. |
|
証拠が積み重なり、ついに彼は白状せざるを得なかった。 |
| ・ |
자백함으로써 그의 범행이 드러났다. |
|
白状したことで、彼の犯行が明るみに出た。 |
| ・ |
그는 협박에 굴복하여 자백했다. |
|
彼は脅迫に屈して白状した。 |
| ・ |
결국 그는 증거를 앞에 두고 자백하지 않을 수 없었다. |
|
結局のところ、彼は証拠を前にして白状せざるを得なかった。 |
| ・ |
그가 자백할 때까지 사건의 진상은 밝혀지지 않았다. |
|
彼が白状するまで、事件の真相は明らかにならなかった。 |
| ・ |
마침내 경찰은 그에게 자백시키는 데 성공했다. |
|
ついに警察は彼に白状させることに成功した。 |
| ・ |
자백한 후 그는 자신의 행동을 후회했다. |
|
白状した後、彼は自分の行動を後悔した。 |
| ・ |
그는 조사실에서 몇 시간 후에 자백했다. |
|
彼は取り調べ室で数時間後に白状した。 |
| ・ |
그가 자백할 때까지 사건의 범인은 알려지지 않은 채로 있었다. |
|
彼が白状するまで、事件の真相は誰にも分からなかった。 |
| ・ |
그가 자백함으로써 그의 진술은 진실임이 증명되었다. |
|
彼が白状したことで、彼の供述は真実であることが証明された。 |
| ・ |
자백이나 정보를 얻기 위해서, 고문을 행하고 있는 국가가 아직까지도 있습니다. |
|
自白や情報を得るために、拷問を行っている国がいまだにあります。 |
| ・ |
법에는 고문의 결과로 얻어지는 자백을 증거로 사용할 수 없다고 정해져 있다. |
|
法には、拷問の結果得られた自白を証拠とすることができないと定めている。 |
| ・ |
고문해서 자백시키다. |
|
拷問して白状させる。 |
| ・ |
범죄자를 고문하여 자백을 받으려 했다. |
|
犯罪者を拷問して自白を引き出そうとした。 |
| ・ |
위증을 한 후에 죄를 자백하면 형이 감경될 수 있다. |
|
偽証した後に罪を自白すると刑が軽減されることがある。 |
| ・ |
범인을 족쳐서 자백을 받았다. |
|
犯人を締め上げて自白させた。 |
| ・ |
형사의 직감으로 자백이 사실임을 확신했다. |
|
刑事の直感で自白が事実だと確信した。 |
| ・ |
피의자는 경찰에 자백을 진술했으나, 나중에 그것이 잘못된 것임을 인정했다. |
|
被疑者は警察に対して自白を供述したが、後にそれが誤りだと認めた。 |
| ・ |
폭행의 용의자가 자백했다. |
|
暴行の容疑者が自供した。 |
| ・ |
그의 자백은 경찰 수사를 크게 진전시켰다. |
|
彼の白状は警察の捜査を大きく前進させた。 |
|