【マス】の例文_483
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<マスの韓国語例文>
나쁜 짓은 반드시 응징당합니다.
悪事は必ず懲らしめられます。
엄한 벌을 줌으로써 범죄를 응징할 필요가 있습니다.
厳しい罰を与えることで、犯罪を懲らしめる必要があります。
라운지에서 신문을 읽고 있어요.
ラウンジで新聞を読んでいます。
라운지에서 느긋하게 지내고 있어요.
ラウンジでのんびりしています。
공항 라운지에는 쾌적한 의자가 있습니다.
空港ラウンジには快適な椅子があります。
공항 라운지에서 무료 와이파이를 사용하고 있어요.
空港ラウンジで無料のWi-Fiを使っています。
공항 라운지에서 휴식을 취하고 있어요.
空港ラウンジでリラックスしています。
수하물의 초과 요금을 지불하시면, 허용량을 넘는 짐을 맡길 수 있습니다.
手荷物の超過料金をお支払いいただくと、許容量を超えたお荷物をお預けになることができます。
수하물은 하나는 맡기고 하나는 기내로 가지고 갈게요.
手荷物は、1つは預けて1つは機内に持ち込みます。
출국 게이트에 들어가서 수하물 검사와 몸 검사를 받습니다.
出国ゲートに入ったら手荷物検査とボディーチェックを受けます。
수하물은 어디서 찾아요?
手荷物はどこで受け取りますか?
입국 수속시 세관 신고도 끝마칩니다.
入国手続きの際には税関申告も済ませます。
다음 주에 일 때문에 미국으로 출국합니다.
来週、仕事でアメリカに出国します。
입국할 때 짐 검사가 있어요.
入国する際、荷物の検査があります。
일본에 입국하는 외국인이 늘고 있습니다.
日本に入国する外国人が増えています。
국제선 이용자들이 탑승구에 모여 있습니다.
国際線の利用者が搭乗口に集まっています。
국제선 이용이 처음이라 긴장됩니다.
国際線の利用が初めてで緊張しています。
국제선 도착 시각이 늦어지고 있습니다.
国際線の到着時刻が遅れています。
국제선 출발 로비에서 기다리고 있어요.
国際線の出発ロビーで待っています。
환승으로 국제선으로 갈아탑니다.
乗り継ぎで国際線に乗り換えます。
국제선 항공편이 지연되고 있습니다.
国際線の便が遅延しています。
처음으로 국제선 비행기를 타요.
初めて国際線の飛行機に乗ります。
국내선 이용자가 늘고 있습니다.
国内線の利用者が増えています。
출장으로 자주 국내선을 이용하고 있어요.
出張でよく国内線を利用しています。
국내선 항공편이 지연되고 있습니다.
国内線のフライトが遅延しています。
해외여행을 예정하신다면 가능한 꼼꼼히 계획을 세울 것을 권해 드립니다.
海外旅行を予定したら、出来るだけ入念に計画を立てる事をおすすめします。
꼼꼼히 자기 관리를 합니다.
几帳面に自己管理します。
꼼꼼한 성격은 장점도 있지만 단점도 있습니다.
几帳面な性格は長所もあれば短所もあります。
기장의 조종으로 비행기는 순조롭게 날고 있습니다.
機長の操縦で飛行機は順調に飛んでいます。
기장의 지시로 산소마스크가 내려왔어요.
機長の指示で酸素マスクが降りてきました。
기장은 승객의 안전을 최우선으로 생각하고 있습니다.
機長は乗客の安全を最優先に考えています。
어머니는 매달 통장에 기장을 하고 계십니다.
母は毎月通帳に記帳しています。
정기적으로 통장 잔고를 체크하고 있어요.
定期的に通帳の残高をチェックしています。
월급날에는 통장 잔고를 확인합니다.
給料日には通帳の残高を確認します。
통장을 사용해서 가계부를 쓰고 있어요.
通帳を使って家計簿をつけています。
어머니가 통장을 정성스럽게 보관하고 있어요.
母が通帳を丁寧に保管しています。
통장 기입란이 얼마 남지 않았습니다.
通帳の記入欄が残り少なくなっています。
매달 월세를 통장으로 체크하고 있어요.
毎月の家賃を通帳でチェックしています。
아이들에게 통장의 중요성을 가르치고 있습니다.
子どもたちに通帳の大切さを教えています。
통장을 보고 가계를 관리하고 있어요.
通帳を見て家計を管理しています。
매출을 매일 기장하고 있습니다.
売上を毎日記帳しています。
출장 경비를 정확하게 기장하는 것이 요구되고 있습니다.
出張の経費を正確に記帳することが求められています。
매일 가계부에 기장하도록 하고 있습니다.
毎日、家計簿に記帳するようにしています。
재정난으로 인해 주택 건설 계획이 재검토되고 있습니다.
財政難によって、住宅の建設計画が見直されています。
재정난을 극복하기 위해 지역 기업과 협력하고 있습니다.
財政難を乗り越えるために、地域の企業と協力しています。
재정난이 계속되면서 주민들의 부담이 증가하고 있습니다.
財政難が続く中、住民の負担が増加しています。
재정난으로 인해 관공서 서비스가 제한되어 있습니다.
財政難により、役所のサービスが制限されています。
재정난을 극복하기 위해 새로운 수입원을 찾고 있습니다.
財政難を克服するために、新しい収入源を探しています。
재정난이 심각해지면서 정부는 증세를 검토하고 있습니다.
財政難が深刻化し、政府は増税を検討しています。
승차권 환불은 역 창구에서 진행합니다.
乗車券の払い戻しは、駅の窓口で行います。
[<] 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490  [>] (483/952)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.