<マスの韓国語例文>
| ・ | 양배추는 조림이나 샐러드에 사용됩니다. |
| キャベツは煮物やサラダに使われます。 | |
| ・ | 양배추를 볶아서 중화풍 볶음으로 할게요. |
| キャベツを炒めて、中華風の炒め物にします。 | |
| ・ | 양배추를 먹으면 스트레스 완화와 면역력 향상 등의 효과가 있습니다. |
| キャベツを食べるとストレスの緩和や免疫力の向上などの効果があります。 | |
| ・ | 양배추에는 비타민 C와 식이섬유 등의 영양이 포함되어 있습니다. |
| キャベツにはビタミンCや食物繊維などの栄養が含まれています。 | |
| ・ | 야채나 과일에는 보통은 버려지는 껍질에도 영양 성분이 포함되어 있습니다. |
| 野菜や果物には、通常は捨てられてしまう皮にも栄養成分が含まれています。 | |
| ・ | 공심채를 볶으면 향이 퍼집니다. |
| 空芯菜を炒めると香りが広がります。 | |
| ・ | 공심채는 볶음 재료로 많이 사용됩니다. |
| 空芯菜は炒め物の具材としてよく使われます。 | |
| ・ | 공심채는 심플한 맛으로 다양한 요리에 어울립니다. |
| 空芯菜はシンプルな味わいで、様々な料理に合います。 | |
| ・ | 공심채는 아시아계 마트에서 구할 수 있습니다. |
| 空芯菜はアジア系スーパーで手に入ります。 | |
| ・ | 공심채의 잎은 조금 쓴맛이 있지만, 조리하면 단맛이 증가합니다. |
| 空芯菜の葉は少し苦みがありますが、調理すると甘みが増します。 | |
| ・ | 공심채는 볶으면 아삭아삭한 식감이 있습니다. |
| 空芯菜は炒めるとシャキッとした食感があります。 | |
| ・ | 공심채의 줄기는 굵고 잎은 길쭉한 모양을 하고 있습니다. |
| 空芯菜の茎は太く、葉は細長い形をしています。 | |
| ・ | 공심채는 샐러드에 첨가하면 바삭한 식감을 즐길 수 있습니다. |
| 空芯菜はサラダに加えるとクリスピーな食感が楽しめます。 | |
| ・ | 이 레시피에서는 공심채를 사용합니다. |
| このレシピでは空芯菜を使います。 | |
| ・ | 공심채는 볶음이나 조림에도 어울립니다. |
| 空芯菜は炒め物や煮物にも向いています。 | |
| ・ | 팀은 역할 분담을 공유하고 각자 역할을 합니다. |
| チームは役割分担を共有し、それぞれが役割を果たします。 | |
| ・ | 역할 분담에 불명확한 점이 있는 경우 팀에서 논의합니다. |
| 役割分担に不明確な点がある場合は、チームで議論します。 | |
| ・ | 역할 분담을 명확히 함으로써 작업의 중복을 방지합니다. |
| 役割分担を明確にすることで作業の重複を防ぎます。 | |
| ・ | 역할 분담에 의해 각각의 전문성을 살릴 수 있습니다. |
| 役割分担により各々の専門性を活かすことができます。 | |
| ・ | 역할 분담을 통해 효율적인 업무 수행이 가능해집니다. |
| 役割分担により効率的な業務遂行が可能になります。 | |
| ・ | 회사원은 기업의 성장에 공헌하고 있습니다. |
| 会社員は企業の成長に貢献しています。 | |
| ・ | 회사원은 일에 열의를 가지고 임하고 있습니다. |
| 会社員は仕事に熱意を持って取り組んでいます。 | |
| ・ | 회사원은 고객의 요구를 정확하게 파악하고 있습니다. |
| 会社員は顧客のニーズを的確に把握しています。 | |
| ・ | 회사원은 항상 새로운 것을 배우는 자세를 가지고 있습니다. |
| 会社員は常に新しいことを学ぶ姿勢を持っています。 | |
| ・ | 그는 성실한 회사원으로 신뢰받고 있습니다. |
| 彼は誠実な会社員として信頼されています。 | |
| ・ | 그들은 회사원으로서의 자부심을 가지고 있습니다. |
| 彼らは会社員としての誇りを持っています。 | |
| ・ | 회사원은 회사의 이익을 극대화하기 위해 노력하고 있습니다. |
| 会社員は会社の利益を最大化するために努力しています。 | |
| ・ | 회사원은 업계의 동향에 항상 주의를 기울이고 있습니다. |
| 会社員は業界の動向に常に注意を払っています。 | |
| ・ | 회사원은 조직의 일원으로서 협력하고 있습니다. |
| 会社員は組織の一員として協力しています。 | |
| ・ | 회사원은 업무를 효율적으로 처리해야 합니다. |
| 会社員は業務を効率的にこなす必要があります。 | |
| ・ | 그들은 회사원으로서의 역할을 다하고 있습니다. |
| 彼らは会社員としての役割を全うしています。 | |
| ・ | 회사원은 정기적으로 실적 평가를 받습니다. |
| 会社員は定期的に業績評価を受けます。 | |
| ・ | 직장인은 변화에 적응하는 유연성이 요구됩니다. |
| 会社員は変化に適応する柔軟性が求められます。 | |
| ・ | 직장인은 기업의 비전과 미션을 이해하고 있습니다. |
| 会社員は企業のビジョンとミッションを理解しています。 | |
| ・ | 직장인들은 스트레스 관리 방법을 배웁니다. |
| 会社員たちはストレス管理の方法を学びます。 | |
| ・ | 직장인은 때로는 어려운 상황에 직면하기도 합니다. |
| 会社員は時には厳しい状況に直面することもあります。 | |
| ・ | 직장인들은 팀워크를 중요하게 생각합니다. |
| 会社員たちはチームワークを大切にしています。 | |
| ・ | 직장인들은 매일 이른 아침부터 일하고 있습니다. |
| 会社員たちは毎日早朝から働いています。 | |
| ・ | 사원증은 신분증으로도 이용됩니다. |
| 社員証は身分証明書としても利用されます。 | |
| ・ | 사원증이 없으면 시설 이용이 제한됩니다. |
| 社員証がないと施設の利用が制限されます。 | |
| ・ | 사원증은 정기적으로 갱신해야 합니다. |
| 社員証は定期的に更新する必要があります。 | |
| ・ | 사찰 안에는 귀중한 불교 고전이 보관되어 있습니다. |
| 寺院の中には貴重な仏教の古典が保管されています。 | |
| ・ | 사원 안뜰에서 참선을 하는 사람들이 있습니다. |
| 寺院の中庭で座禅を行う人々がいます。 | |
| ・ | 사원 경내에서 열리는 축제에 많은 사람들이 참가합니다. |
| 寺院の境内で行われるお祭りには多くの人が参加します。 | |
| ・ | 사찰 안에는 중요한 불교 문헌이 보관되어 있습니다. |
| 寺院の中には重要な仏教の文献が保管されています。 | |
| ・ | 사원 옆에는 수행자 숙소가 있습니다. |
| 寺院の隣には修行者の宿舎があります。 | |
| ・ | 사원의 건축은 전통적인 양식을 유지하고 있습니다. |
| 寺院の建築は伝統的な様式を保っています。 | |
| ・ | 사원의 조각은 역사적인 배경을 가지고 있습니다. |
| 寺院の彫刻は歴史的な背景を持っています。 | |
| ・ | 사원의 문전성시는 관광객들로 붐비고 있습니다. |
| 寺院の門前町は観光客で賑わっています。 | |
| ・ | 사원의 정원에는 아름다운 꽃이 피어 있습니다. |
| 寺院の庭園には美しい花が咲いています。 |
