【マス】の例文_627
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<マスの韓国語例文>
이 영화는 훈훈한 스토리를 그리고 있습니다.
この映画は心温まるストーリーを描いています。
그 그림책에는 즐거운 스토리가 그려져 있습니다.
その絵本には楽しいストーリーが描かれています。
영화는 훌륭한 스토리 전개를 보여줍니다.
映画は素晴らしいストーリー展開を見せます。
그 소설은 감동적인 스토리를 가지고 있습니다.
その小説は感動的なストーリーを持っています。
그는 로맨틱한 프로포즈를 계획하고 있어요.
彼はロマンチックなプロポーズを計画しています。
결혼기념일에는 항상 멋진 서프라이즈가 있어요.
結婚記念日にはいつも素敵なサプライズがあります。
결혼기념일에는 항상 직접 만든 카드를 보냅니다.
結婚記念日にはいつも手作りのカードを贈ります。
결혼기념일에는 항상 함께 사진을 찍고 있어요.
結婚記念日にはいつも一緒に写真を撮っています。
결혼기념일에는 항상 추억의 장소에 갑니다.
結婚記念日にはいつも思い出の場所に行きます。
결혼기념일에는 항상 우리의 사랑을 되새겨요.
結婚記念日にはいつも私たちの愛を再確認します。
결혼기념일 밤에는 항상 촛불을 켜고 저녁식사를 즐깁니다.
結婚記念日の夜にはいつもキャンドルを灯してディナーを楽しんでいます。
우리는 결혼기념일을 낭만적인 주말 여행으로 축하합니다.
私たちは結婚記念日をロマンチックな週末旅行で祝います。
결혼 20주년 축하드립니다.
結婚20周年、お祝い申し上げます。
기념일에는 항상 가족이나 친구와 함께 축하합니다.
記念日にはいつも家族や友人と一緒にお祝いします。
기념일에는 항상 감사의 마음을 전합니다.
記念日にはいつも感謝の気持ちを伝えます。
기념일에는 항상 함께 멋진 저녁 식사를 즐기고 있어요.
記念日にはいつも一緒に素敵な夕食を楽しんでいます。
기념일에는 항상 감사의 마음을 전합니다.
記念日にはいつも感謝の気持ちを伝えます。
기념일에는 항상 함께 멋진 저녁 식사를 즐기고 있어요.
記念日にはいつも一緒に素敵な夕食を楽しんでいます。
기념일에는 항상 꽃다발을 보내요.
記念日にはいつも花束を贈ります。
기념일에는 항상 함께 사진을 찍습니다.
記念日にはいつも一緒に写真を撮ります。
기념일에는 항상 영화를 보러 갑니다.
記念日にはいつも映画を観に行きます。
기념일에는 항상 함께 여행해요.
記念日にはいつも一緒に旅行します。
기념일에는 항상 멋진 선물을 교환합니다.
記念日にはいつも素敵なプレゼントを交換します。
우리의 기념일은 매년 같은 날에 찾아옵니다.
私たちの記念日は毎年同じ日にやってきます。
결혼기념일에는 항상 특별한 저녁 식사를 즐기고 있어요.
結婚記念日にはいつも特別なディナーを楽しんでいます。
매년 돌아오는 결혼기념일은 부부 관계를 다시 돌아보거나 서로 감사하는 좋은 기회가 됩니다.
毎年巡ってくる結婚記念日は夫婦の関係を見直したり、お互いに感謝するいい機会となります。
처가에는 친절한 이웃이 많이 있습니다.
妻の実家には親切な隣人がたくさんいます。
처가는 거리에서 떨어진 조용한 곳에 있어요.
妻の実家は街から離れた静かな場所にあります。
처가에는 멋진 산책 코스가 있어요.
妻の実家には素敵な散歩コースがあります。
처가에는 오래된 사진 앨범이 많이 있어요.
妻の実家には古い写真アルバムがたくさんあります。
처가는 시골의 작은 마을에 있어요.
妻の実家は田舎の小さな村にあります。
처가에는 아름다운 정원이 있어요.
妻の実家には美しい庭園があります。
처가에서는 매년 여름에 바비큐 파티가 열립니다.
妻の実家では毎年夏にバーベキューパーティーが開かれます。
처가에는 아름다운 정원이 있어요.
妻の実家には美しい庭園があります。
우리는 휴가 중에 처갓집에서 휴식을 취합니다.
私たちは休暇中に妻の実家でリラックスします。
처갓집은 바닷가에 있어요.
妻の実家は海辺にあります。
처갓집에는 넓은 마당이 있어요.
妻の実家には広い庭があります。
우리는 주말에 처갓집으로 귀성합니다.
私たちは週末に妻の実家に帰省します。
처갓집은 교외에 있어요.
妻の実家は郊外にあります。
연말에는 처갓집에 온 가족이 모입니다.
年末には妻の実家で家族全員が集まります。
그는 준법을 무시하지 않고 옳은 일을 하고 있습니다.
彼は順法を無視することなく、正しいことを行っています。
준법 하에서만 공정한 재판이 보장됩니다.
順法の下でのみ、公正な裁判が保証されます。
개개의 권리는 준법 하에 평등하게 보호됩니다.
個々の権利は順法の下で平等に保護されます。
개인의 권리는 준법 하에 보호됩니다.
個人の権利は順法の下で保護されます。
그는 직업 윤리와 준법을 지키기로 맹세하고 있어요.
彼は職業倫理と順法を守ることに誓っています。
그는 항상 준법을 중요시합니다.
彼は常に順法を重んじています。
산 게 마음에 안 들면 반품할 수도 있습니다.
買ったものが気に入らなければ、返品することもできますよ。
어때요? 마음에 들어요?
どうですか。気に入っていますか。
그의 태도는 팀 분위기에 바람직하지 않은 영향을 주고 있어요.
彼の態度はチームの雰囲気に好ましくない影響を与えています。
이 상황은 우리에게 바람직하지 않은 것입니다.
その商品の品質は好ましくないレベルにあります。
[<] 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630  [>] (627/958)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.