<マスの韓国語例文>
| ・ | 그는 헛기침을 하고 나서 마스크를 착용하고 외출했다. |
| 彼は空咳をしてから、マスクを装着して外出した。 | |
| ・ | 그녀는 헛기침을 하고 나서 바로 마스크를 착용했다. |
| 彼女は空咳をしてから、すぐにマスクを装着した。 | |
| ・ | 회비는 취소가 가능한 경우와 불가능한 경우가 있습니다. |
| 会費はキャンセルが可能な場合と不可能な場合があります。 | |
| ・ | 회비는 행사의 목적과 내용에 따라 달라집니다. |
| 会費はイベントの目的や内容によって異なります。 | |
| ・ | 회비는 미리 입금하실 수 있습니다. |
| 会費は事前にお振り込みいただくことができます。 | |
| ・ | 회비를 지불하시면 참가자 명단에 등록됩니다. |
| 会費をお支払いいただくと、参加者リストに登録されます。 | |
| ・ | 회비는 행사 운영비로 충당됩니다. |
| 会費はイベントの運営費に充てられます。 | |
| ・ | 회비에는 음식값이 포함되어 있습니다. |
| 会費には飲食代が含まれています。 | |
| ・ | 이벤트에 참여하기 위해 회비를 지불해야 합니다. |
| イベントに参加するために会費を支払う必要があります。 | |
| ・ | 고등어는 영양가가 높고 많은 요리에 사용됩니다. |
| サバは栄養価が高く、多くの料理で使われます。 | |
| ・ | 신선한 고등어는 회로도 맛있고, 고도 불포화 지방산이 많아 몸에도 좋은 영양이 많이 포함되어 있습니다. |
| 新鮮なサバは刺身でも美味しく、多価不飽和脂肪酸が多く身体にも良い栄養が沢山含まれています。 | |
| ・ | 고등어는 식탁에서 쉽게 보는 생선으로, 소금구이나 조림 등으로 해서 자주 먹습니다. |
| サバは、食卓ではお馴染みの魚で、塩焼や煮付などにしてよく食べられています。 | |
| ・ | 나는 외국인의 일상에 매우 관심이 많아요. |
| 私は外国の方の暮らしにとても興味があります。 | |
| ・ | 곧 10월을 맞이합니다. |
| まもなく10月を迎えます。 | |
| ・ | 상당히 많은 제품을 갖추고 있네요. |
| ずいぶんたくさんの商品をそろえていますね。 | |
| ・ | 이 약국은 여러 가지 의약품을 갖추고 있습니다. |
| この薬屋さんはいろいろな医薬品をそろえています。 | |
| ・ | 우리 어머니는 잡화점을 운영하고 있어요. |
| 私の母は雑貨店を運営しています。 | |
| ・ | 사업에서 손뗀 지 오래 돼요. |
| 事業から手を引いてしばらくなります。 | |
| ・ | 경영에 도움이 되기 위한 지원을 합니다. |
| 経営に役立てていく為のサポートを行います。 | |
| ・ | 학생에게 장학금을 지원하는 단체가 있습니다. |
| 学生に奨学金を支援する団体があります。 | |
| ・ | 우리들은 매일 수많은 결단을 합니다. |
| わたしたちは毎日数多くの決断をします。 | |
| ・ | 인생에는 누구나 커다란 결단을 해야할 순간이 찾아옵니다. |
| 人生には誰しも大きな決断を迫られる瞬間が訪れます。 | |
| ・ | 시대 변화에 대응하기 위해서 빠른 판단이 요구됩니다. |
| 時代の変化に対応するために、スピーディーな判断が求められます。 | |
| ・ | 해야할 일을 찾아서 신속히 대응해야 할 필요가 있습니다. |
| やるべきことを見つけて迅速に対応する必要があります。 | |
| ・ | 혼란을 수습하기 위한 긴급 지원이 시급합니다. |
| 混乱を収拾するための緊急支援が急がれています。 | |
| ・ | 사태를 수습하기 위한 최선의 방법을 찾고 있어요. |
| 混乱が収拾されるまで警戒が続けられています。 | |
| ・ | 혼란을 수습하기 위한 일시적인 조치가 강구되었습니다. |
| 事態の収拾に向けて国内外から支援が求められています。 | |
| ・ | 혼란을 수습하기 위한 대책이 검토되고 있습니다. |
| 混乱を収拾するための対策が検討されています。 | |
| ・ | 사태를 수습하기 위한 협상이 이루어지고 있습니다. |
| 現地の警察が事態を収拾しようとしています。 | |
| ・ | 현지 경찰이 사태를 수습하려고 하고 있습니다. |
| 現地の警察が事態を収拾しようとしています。 | |
| ・ | 혼란을 수습하기 위한 조치가 시급합니다. |
| 混乱を収拾するための措置が急がれています。 | |
| ・ | 신속한 절차로 수고를 덜 수 있습니다. |
| 迅速な手続きで手間を省くことができます。 | |
| ・ | 수고와 시간을 들이면 좋은 것을 손에 넣을 수 있습니다. |
| 手間と時間をかければ良い物が手に入ります。 | |
| ・ | 수고와 시간이 걸립니다. |
| 手間と時間がかかります。 | |
| ・ | 신속한 절차로 수고를 덜 수 있습니다. |
| 迅速な手続きで手間を省くことができます。 | |
| ・ | 이 앱의 편리성은 일상적인 작업을 효율적으로 처리합니다. |
| このアプリの便利性は日々のタスクを効率的に処理します。 | |
| ・ | 디지털 서명의 편리성은 문서 거래를 원활하게 합니다. |
| デジタル署名の便利性は文書の取引をスムーズにします。 | |
| ・ | 디지털 카메라의 편리성은 사진 촬영과 공유를 쉽게 합니다. |
| デジタルカメラの便利性は写真の撮影と共有を簡単にします。 | |
| ・ | 온라인 채팅의 편리성은 실시간 커뮤니케이션을 가능하게 합니다. |
| オンラインチャットの便利性はリアルタイムでのコミュニケーションを可能にします。 | |
| ・ | 이 툴은 생산성과 편리성을 향상시킵니다. |
| このツールは生産性と便利性を向上させます。 | |
| ・ | 웹 검색의 편리성은 정보를 쉽게 찾을 수 있습니다. |
| ウェブ検索の便利性は情報を簡単に見つけることができます。 | |
| ・ | 이 앱은 여행자에게 편리한 지도와 내비게이션을 제공합니다. |
| このアプリは旅行者に便利な地図とナビゲーションを提供します。 | |
| ・ | 디지털 캘린더의 편리성은 예정 관리를 효율화합니다. |
| デジタルカレンダーの便利性は予定管理を効率化します。 | |
| ・ | 이 새로운 기능은 웹사이트 이용자에게 편리함을 제공합니다. |
| この新しい機能はウェブサイトの利用者に便利さを提供します。 | |
| ・ | 모바일 결제의 편리성은 쇼핑 절차를 원활하게 합니다. |
| モバイル決済の便利性は買い物の手続きをスムーズにします。 | |
| ・ | 온라인 쇼핑의 편리성은 소비자에게 널리 받아들여지고 있습니다. |
| オンラインショッピングの便利性は消費者に広く受け入れられています。 | |
| ・ | 그 도구의 편리성은 시간을 절약하는 데 도움이 됩니다. |
| そのツールの便利性は時間を節約するのに役立ちます。 | |
| ・ | 웹사이트의 디자인은 사용 편의성을 중시하고 있습니다. |
| ウェブサイトのデザインは使いやすさを重視しています。 | |
| ・ | 스마트폰의 편리성은 우리의 일상생활을 크게 바꾸고 있습니다. |
| スマートフォンの便利性は私たちの日常生活を大きく変えています。 | |
| ・ | 이 웹사이트는 전문적인 콘텐츠를 제공합니다. |
| このウェブサイトは専門的なコンテンツを提供しています。 |
