| ・ |
그는 신속하게 결단을 내렸습니다. |
|
彼は迅速に決断を下しました。 |
| ・ |
신속한 행동이 위기를 회피했습니다. |
|
迅速な行動が危機を回避しました。 |
| ・ |
그의 신속한 판단력은 팀의 성과를 향상시켰습니다. |
|
彼の迅速な判断力はチームの成果を向上させました。 |
| ・ |
그 기업은 신속한 대응으로 고객 만족도를 높였습니다. |
|
その企業は迅速な対応で顧客満足度を高めました。 |
| ・ |
그의 제안은 신속하게 받아들여졌습니다. |
|
彼の提案は迅速に受け入れられました。 |
| ・ |
신속한 대응이 사태를 개선했습니다. |
|
迅速な対応が事態を改善しました。 |
| ・ |
신속한 리액션이 문제 해결에 도움이 되었어요. |
|
迅速なリアクションが問題の解決に役立ちました。 |
| ・ |
신속한 조치가 위험을 최소화했습니다. |
|
迅速な措置がリスクを最小限に抑えました。 |
| ・ |
신속한 검사가 질병의 조기 발견으로 이어졌습니다. |
|
迅速な検査が病気の早期発見につながりました。 |
| ・ |
신속한 대응이 고객의 만족도를 향상시켰습니다. |
|
迅速な対応が顧客の満足度を向上させました。 |
| ・ |
신속한 배달이 고객의 기대를 충족시켰습니다. |
|
迅速な対応が顧客の満足度を向上させました。 |
| ・ |
신속한 지원이 고객의 문제를 해결했습니다. |
|
迅速なサポートが顧客の問題を解決しました。 |
| ・ |
신속한 대처가 기업의 신뢰성을 높였습니다. |
|
迅速な対処が企業の信頼性を高めました。 |
| ・ |
신속한 조치가 위험을 줄였습니다. |
|
迅速な措置がリスクを軽減しました。 |
| ・ |
그의 반응은 신속했고 사태를 빠르게 해결했습니다. |
|
彼の反応は迅速で、事態を素早く解決しました。 |
| ・ |
신속한 결정이 문제 해결의 열쇠가 되었습니다. |
|
迅速な決定が問題解決の鍵となりました。 |
| ・ |
그녀의 행동은 항상 신속하고 효과적입니다. |
|
彼女の行動はいつも迅速で効果的です。 |
| ・ |
신속한 배달 서비스가 고객의 만족도를 높였습니다. |
|
迅速な配達サービスが顧客の満足度を高めました。 |
| ・ |
신속한 절차로 수고를 덜 수 있습니다. |
|
迅速な手続きで手間を省くことができます。 |
| ・ |
신속한 대응이 프로젝트의 진행을 촉진했습니다. |
|
迅速な対応がプロジェクトの進行を促進しました。 |
| ・ |
이러하므로 신속히 대응해야 합니다. |
|
こういう事情ですので、速やかに対応する必要があります。 |
| ・ |
신속한 행동이 이익을 극대화했습니다. |
|
迅速な行動が利益を最大化しました。 |
| ・ |
사고 당시 승조원들이 신속히 대응했다. |
|
事故当時、乗組員が迅速に対応した。 |
| ・ |
응급 조치를 신속히 취했다. |
|
緊急措置を迅速に取った。 |
| ・ |
고객의 요청이 신속하게 처리되었어요. |
|
顧客の要望が迅速に処理されました。 |
| ・ |
신속한 회신이 클라이언트로부터의 신뢰를 쌓았습니다. |
|
迅速な返信がクライアントからの信頼を築きました。 |
| ・ |
지방 법원 판사는 사건을 신속하게 심리했다. |
|
地方裁判所の判事は事件を迅速に審理した。 |
| ・ |
보고서가 신속하게 작성되었다. |
|
報告書が迅速に作成された。 |
| ・ |
재처리 작업을 신속하게 완료했다. |
|
再処理作業を迅速に完了した。 |
| ・ |
신속한 답변이 문제 해결에 도움이 되었다. |
|
迅速な返答が問題解決に役立った。 |
|