<リラックスの韓国語例文>
| ・ | 릴렉스함으로써 심신의 피로를 풀 수 있습니다. |
| リラックスすることで、心身の疲れが取れます。 | |
| ・ | 릴렉스하기 위해 음악을 선택하는 것이 효과적입니다. |
| リラックスするために、音楽を選ぶことが効果的です。 | |
| ・ | 간단한 스트레칭으로 릴렉스할 수 있습니다. |
| 簡単なストレッチでリラックスできます。 | |
| ・ | 릴렉스하기 위한 마사지를 받는 것을 좋아합니다. |
| リラックスするためのマッサージを受けるのが好きです。 | |
| ・ | 공원을 산책하면서 릴렉스하고 있어요. |
| 公園を散歩しながらリラックスしています。 | |
| ・ | 독서는 릴렉스하는 데 가장 좋은 방법입니다. |
| 読書はリラックスするのに最適な方法です。 | |
| ・ | 릴렉스하면 스트레스가 줄어듭니다. |
| リラックスすることで、ストレスが軽減されます。 | |
| ・ | 부항을 사용하면 릴렉스 효과를 얻을 수 있습니다. |
| カッピングを使うと、リラックス効果が得られます。 | |
| ・ | 요가를 함으로써 릴렉스 효과를 얻을 수 있습니다. |
| ヨガをすることで、リラックス効果が得られます。 | |
| ・ | 부항으로 몸이 편안해지고 에너지가 충전됩니다. |
| カッピングで、体がリラックスし、エネルギーが充填されます。 | |
| ・ | 족탕은 휴식을 취하는 데 매우 효과적입니다. |
| 足湯は、リラックスするためにとても効果的です。 | |
| ・ | 폭신한 쿠션에 앉으면 편안함을 느낄 수 있습니다. |
| ふわっとしたクッションに座ると、リラックスできます。 | |
| ・ | 불빛으로 편안한 밤 시간을 즐길 수 있습니다. |
| 明かりの光で、リラックスした夜の時間が楽しめます。 | |
| ・ | 그녀는 분만실에서 심호흡을 하면서 휴식을 취했습니다. |
| 彼女は分娩室で、深呼吸をしながらリラックスしました。 | |
| ・ | 시험공부가 끝나면 휴식을 취하고 싶다. |
| 試験勉強が終わったらリラックスしたい。 | |
| ・ | 자연에서 휴식을 취하면 해방감을 느낄 수 있다. |
| 自然の中でリラックスすると解放感が感じられる。 | |
| ・ | 알몸으로 자는 것이 가장 편안하다. |
| 全裸で寝るのが一番リラックスできる。 | |
| ・ | 양산을 쓰고 해변에서 휴식을 취했습니다. |
| 日傘をさして、ビーチでリラックスしました。 | |
| ・ | 매트리스 위에서 휴식을 취했습니다. |
| マットレスの上でリラックスしました。 | |
| ・ | 홍차를 마시면서 휴식을 취했다. |
| 紅茶を飲みながらリラックスした。 | |
| ・ | 율무차를 마시고 긴장을 풀었다. |
| ハトムギ茶を飲んでリラックスした。 | |
| ・ | 탁주를 마시고 긴장을 풀었다. |
| 濁酒を飲んでリラックスした。 | |
| ・ | 공항 라운지에서 휴식을 취하고 있어요. |
| 空港ラウンジでリラックスしています。 | |
| ・ | 승차 중에 음악을 들으면서 휴식을 취했습니다. |
| 乗車中に音楽を聴きながらリラックスしました。 | |
| ・ | 그는 등골 스트레칭으로 몸을 편안하게 했다. |
| 彼は背筋のストレッチで体をリラックスさせた。 | |
| ・ | 생화 향기가 물씬 풍기는 방에서 편안한 휴식을 취했습니다. |
| 生花の香りが漂う部屋でリラックスしました。 | |
| ・ | 체력적으로 피곤할 때는 휴식을 취하는 것이 중요하다. |
| 体力的に疲れた時はリラックスすることが大切だ。 | |
| ・ | 수유를 하고 있을 때 엄마도 휴식을 취할 필요가 있다. |
| 授乳をしているときに、母親もリラックスする必要がある。 | |
| ・ | 수유할 때는 휴식을 취하는 것이 중요하다. |
| 授乳の際は、リラックスすることが大切だ。 | |
| ・ | 산통을 완화하기 위해 편안한 음악을 틀었다. |
| 産痛を和らげるために、リラックスできる音楽をかけた。 | |
| ・ | 그는 어깨를 주물러 긴장을 풀었다. |
| 彼は肩を揉むことでリラックスした。 | |
| ・ | 산줄기가 보이는 온천에서 편안한 휴식을 취했다. |
| 山並みの見える温泉でリラックスした。 | |
| ・ | 도시의 번잡함에서 벗어나 세컨드 하우스에서 휴식을 취한다. |
| 都会の喧騒から離れて、セカンドハウスでリラックスする。 | |
| ・ | 산간 온천에서 휴식을 취했다. |
| 山間の温泉でリラックスした。 | |
| ・ | 강호의 자연 속에서 휴식을 취했다. |
| 江湖の自然の中でリラックスした。 | |
| ・ | 수영장에서 튜브를 사용하여 휴식을 취했다. |
| プールで浮き輪を使ってリラックスした。 | |
| ・ | 우거진 정원에서 편안하게 쉬다. |
| 生い茂る庭でリラックスする。 | |
| ・ | 양초의 불을 바라보면 편안해집니다. |
| キャンドルの火を見つめるとリラックスできます。 | |
| ・ | 침을 맞으면 편안해집니다. |
| 鍼を打ってもらうとリラックスできます。 | |
| ・ | 잠들기 전에 책을 읽으면 편안해진다. |
| 寝付く前に本を読むとリラックスできる。 | |
| ・ | 서핑 후에 해변에서 휴식을 취했다. |
| サーフィンの後にビーチでリラックスした。 | |
| ・ | 그녀는 발을 쭉 뻗고 긴장을 풀고 있어요. |
| 彼女は足を伸ばしてリラックスしています。 | |
| ・ | 파라솔 밑에서 가족들과 휴식을 취했어요. |
| パラソルの下で家族とリラックスしました。 | |
| ・ | 링거를 맞을 때는 휴식을 취하는 것이 중요합니다. |
| 点滴を受けるときはリラックスすることが大切です。 | |
| ・ | 때로는 영화를 보고 휴식을 취합니다. |
| 時には映画を見てリラックスします。 | |
| ・ | 낚싯대를 사용하여 자연 속에서 휴식을 취합니다. |
| 釣竿を使って、自然の中でリラックスします。 | |
| ・ | 바닷바람이 불어오는 카페에서 휴식을 취한다. |
| 潮風が吹き抜けるカフェでリラックスする。 | |
| ・ | 심호흡으로 자율신경을 이완시킨다. |
| 深呼吸で自律神経をリラックスさせる。 | |
| ・ | 피서객들이 해변에서 휴식을 취하고 있습니다. |
| 避暑客が海辺でリラックスしています。 | |
| ・ | 친선 경기 후, 선수들은 긴장을 풀었습니다. |
| 親善試合の後、選手たちはリラックスしました。 |
